top of page
  • Writer's pictureШтейнберг Леонид

Перцы и беспорядки

Updated: Oct 21, 2023




Здравствуйте, дорогие подписчики!

Сегодня ни одна хозяйка, наверное, не может обойтись на кухне без такой вещи, как перец. Перцем, как на русском, так и на иврите (а так же на других языках) называют множество разнообразных и порою не похожих друг на друга вещей. Но давайте по порядку.


Перец – פִּלְפֵּל – пИльпэль


Лично мне первое, что приходит на ум, когда я слышу данное слово – это сладкий перец различных цветов и окрасок. На иврите для него есть дополнительное название.


Сладкий перец – גַמְבָּה – гАмба



Второе, что лично мне приходит на ум – это, конечно, маленькие острые плоды перца.



А так же одноимённые специи.

Специя, приправа – תַבְלִין – тавлИн


Корнем этого слова являются буквы тав (ת), бет (ב), лямед (ל). Если мы построим из них глагол в биньяне ПИЭЛь, то получим слово с очень понятным и, я бы сказал предсказуемым, переводом


Добавлять приправу в пищу – לְתַבֵּל – летабЭль


בְּאַרְצוֹת הַמִּזְרָח נוֹהֲגִים לְתַבֵּל אֶת הָאֹכֶל בְּתַבְלִינִים חֲרִיפִים

бэ-арцОт hа-мизрАх ноhагИм летабЭль эт-hа-Охэль бэ-тавлинИм харифИм

В восточных странах по обыкновению добавляют в еду острые приправы


Еду, обильно приправленную специями мы

назовем – אוֹכֶל מְתוּבָּל – Охэль мэтубАль


Взяв перечный корень пей (פ), лямед (ל), пей (פ), лямед (ל) и построив ПИЭЛевский глагол, мы получим:


Перчить – לְפַלְפֵּל – лефальпЭль


פִּלְפַּלְתְּ יוֹתֵר מִדַּי אֶת הַמָּרָק הַיּוֹם. יָצָא לָךְ מְאוֹד חָרִיף

пильпАльт йотЭр ми-дАй эт-hа-марАк hа-йОм. яцА лЯх мэОд харИф

Ты не пожалела сегодня перца в супе. Вышло очень остро.


Ну, а перчёную еду мы, соответственно назовём – אוֹכֶל מְפוּלְפַּל – Охэль мэфульпАль


Как вышло, что и плоды, и овощи, и приправы делят между собой одно и то же название, лингвистам непонятно. Однако понятно, что в этом явлении нет ничего особенного. То же самое происходит в английском со словом «pepper», в русском и во многих других языках. А началось всё с древнеиндийского слова pipalli. Чувствуете, как похоже?


Самые внимательные могут даже найти в этом сходство с популярнейшим израильским фастфудом «фалафель» – פָלָאפֶל, и не ошибутся. Это арабское слово является множественным числом слова пилпИль - פִּילְפִּיל – перец (פִּלְפֵּל). Скорей всего фалафель назван так из-за того, что в него добавлялось много острых приправ.


Но вернёмся ненадолго к глаголу лефальпЭль (לְפַלְפֵּל). Оказывается, в иврите, кроме «перчить» для него есть ещё одно значение – дебатировать, долго, нудно, уклоняясь от сути вопроса. Короче говоря, заниматься казуистикой. Чаще всё это выражается в биньяне hИТПАЭЛь


Заниматься казуистикой – לְהִתְפַּלְפֵּל – леhитпалпЭль


תַּפְסִיק לְהִתְפַּלְפֵּל וְתַתְחִיל לְדַבֵּר יָשָׁר לָעִנְייָן!

тафсИк леhитпальпЭль вэ-татхИль ледабЭтр яшАр ле-ин'Ян

Хватит уже разводить демагогию, говори по существу!



Не мудрено, что пей (פ), лямед (ל), пей (פ), лямед (ל) считается родственником другого похожего корня бет (ב), лямед (ל), бет (ב), лямед (ל)


Запутывать, приводить в замешательство – לְבַלְבֵּל – левальбЭль


הַשְּׁאֵלוֹת הָרַבּוֹת בִּלְבְּלוּ אוֹתָהּ, וְהִיא הִתְחִילָה לְגַמְגֵּם

hа-шээлЁт hа-рабОт билбэлЮ отА, вэ-hИ hитхИля легамгЭм

Множество вопросов запутали её, и она начала заикаться


Отглагольными существительными от лефальпЭль (לְפַלְפֵּל) и левальбЭль (לְבַלְבֵּל) будут соотвественно:


Перчение, добавление перца – פִּלְפּוּל – пильпУль

Путаница, беспорядок - בִּלְבּוּל - бильбУль



Только не скажите, ради бога, вместо «бильбУль» (בִּלְבּוּל) – «бУльбуль» (בוּלבוּל). Заменив первый согласный «и» на «у», вы получите сленговый «мужской половой орган», правда в детском исполнении. Что-то типа «писька» или «писюн». Одним из возожных объяснений считается, что изначально «бУльбуль» (בוּלבוּל) обозначал только мужские яички и был производной от английского "balls". Но со временем понятие это расширилось. В общем, будьте осторожны! 😊


 

Отзывы, вопросы, комментарии и пожелания отправляйте мне на мейл: ivritimleonid@gmail.com

Подписывайтесь на наш Telegram канал: https://t.me/ivritimleonid

Для заказа индивидуальных уроков, звоните мне на +972-54-2112628

439 views0 comments

Recent Posts

See All

Алеф, Аин и другие гортанные

Доброе утро! 🌞 А вообще гортанных звуков в иврите было четыре. Передавались они буквами: алеф(א), аин(ע), hей(ה) и хет(ח). Гортанными они назывались именно потому, что рождались глубоко в горле. Чтоб

bottom of page