top of page

Вилка и Розетка.

  • Writer: Штейнберг Леонид
    Штейнберг Леонид
  • Jan 19
  • 2 min read
Имидж сгенерирован с помощью нейросетей
Имидж сгенерирован с помощью нейросетей

Доброе Утро! 🌞

 

На днях на уроке ученица пожаловалась, что никак не может запомнить два очень нужных в хозяйстве слова: вилка (не для еды, штепсель) и розетка. «Они такие похожие!».

Это слова действительно очень похожи.

 

1️⃣ Вилка, штепсель – תֶקַע – тэ́ка

2️⃣ Розетка – שֶקַע – шэ́ка

 

Как же запомнить их и перестать путать? Как обычно, сосредоточимся на корнях.

 

🟦 Штепсель происходит от корня тав(ת), куф(ק), аин(ע), обозначающим втыкание, погружение. Понятный выбор: вилку мы втыкаем, погружаем в розетку. Ещё от этого корня происходят глаголы:

 

✅ Втыкать, вонзать – לִתקוֹעַ – литко́а

Очень полезное выражение с этим глаголом:

Воткнуть нож в спину – לִתְקוֹעַ סַכִּין בַּגַב – литко́а саки́н ба-га́в

Применяется в точности также, как и в русском.

 

✅ Застрять – לְהִיתָקַע – леhитака́

Застревать можно как в прямом смысле слова (машина в грязи), так и в переносном – например, оказаться в неприятной ситуации.

 

✅ Я задержался (застрял) в офисе до 10 вечера из-за аврала (дословно: давления) на работе.

נִתְקַעְתִי בַּמִשְׂרָד עַד עֶשֶׂר בַּלַּיְלָה בִּגְלַל הַלַחַץ בָּעֲבוֹדָה.

нитка́ти ба-мисра́д ад э́сэр ба-ля́йля бигля́ль ля́хац ба-авода́.

 

🟥 Розетка же происходит от корня шин(ש), куф(ק), аин(ע). И несмотря на разницу всего лишь в одной букве, он имеет абсолютно противоположное значение: погружения.

 

✔️ Погружаться, оседать – לִשקוֹעַ – лишко́а

 

✔️ Корабль пошел на дно (дословно: погрузился в море)

הָאוֹנִיָיה שָׁקְעָה בַּיָים

hа-ония́ шак'а́ ба-я́м

 

✔️ Закат на иврите – שקִיעָה – шкиа́. Потому что солнце, как бы, погружается в море.

 

Итак, подытожим.

 

1️⃣ Штепсель мы втыкаем в розетку, и поэтому он происходит от корня тав(ת), куф(ק), аин(ע), обозначающего «втыкание», «всовывание».

 

2️⃣ Розетка же предназначена для того, чтобы вилка была в неё воткнута, погружена. И происходит она соответственно от корня шин(ש), куф(ק), аин(ע), обозначающего «погружение».

 

☝️А ещё интересный факт: розетка и закат в иврите – однокоренные слова ❗ 

 

📩Отзывы, вопросы, комментарии и пожелания отправляйте мне на мэйл

Подписывайтесь на наши Telegram каналы:

📺YouTube Канал: Иврит Им Леонид

🅵🅑Группа в Фейсбуке: Иврит Им Леонид

☎️Для заказа индивидуальных уроков, звоните мне на +972-542112628


Recent Posts

See All
Наполнять I.

Доброе Утро! 🌞 Корень мем(מ), лямед(ל), алеф(א) означает «полноту» или «наполненность». Прилагательное, построенное из этих трех букв, так и переводится: Полный – מָלֵא – мале́   Сумка уже переполнен

 
 
 
Горячо и холодно. Часть вторая – Горячо.

Доброе Утро! 🌞 Корень хаф(ח), мем(מ), мем(מ) – абсолютная противоположность, антоним, корня куф(ק), реш(ר), реш(ר). И если второй, как мы уже выяснили в этой статье , означает «охлаждение», то первый

 
 
 
Горячо и холодно. Часть первая – Холодно.

Доброе Утро! 🌞 На дворе зима, и хоть в Израиле её холодной не назовёшь, начнём мы именно с этого прилагательного.   Холодный, холодно – קַר – ка́р   ✅Мне очень холодно. Можно закрыть окно? קַר לִי מְ

 
 
 

Comments


Поддержите нас!

В последнее время содержание бесплатного, постоянно растущего сайта, предоставляющего исключительно тематический контент, становится всё труднее. Цены растут с каждым днём.

Если вы считаете, что «Иврит Им Леонид» полезен и эффективен для вашего продвижения в изучении языка, поддержите нас и помогите сохранить этот ресурс бесплатным. Ваша помощь позволит нам продолжать радовать вас качественным контентом и даже увеличить его количество. Сделать это можно через систему PayPal, выбрав сумму, которую сочтёте приемлемой.

отсканируйте для оплаты телефоном

Расскажите о нас друзьям

Мы также будем благодарны вам если вы расскажете о нас своим друзьям и пригласите их присоединиться к нашему сообществу.

Спасибо за вашу помощь!

bottom of page