Наполнять I.
- Штейнберг Леонид
- Feb 11
- 2 min read
Доброе Утро! 🌞
Корень мем(מ), лямед(ל), алеф(א) означает «полноту» или «наполненность». Прилагательное, построенное из этих трех букв, так и переводится:
Полный – מָלֵא – мале́
Сумка уже переполнена (дословно: совершенно полная). Тут нет больше места (дословно: ещё места) для одежды.
הַתִיק כְּבָר מָלֵא לְגַמְרֵי. אֵין פֹּה מָקוֹם לְעוֹד בְּגָדִים.
hа-ти́к ква́р мале́ ле-га́мрэй. э́йн по мако́м ле-о́д бгади́м.
«Полным» может быть не только сумка, чемодан или бутылка. О людях, например, можно сказать, что они полны жизнью или энергией.
Я вернулся из отпуска полон энергии, готов продолжать работать (дословно: к продолжению работы).
חָזַרְתִי מֵהַחוֹפֶשׁ מָלֵא מֶרֶץ, מוּכָן לְהֶמְשֵׁךְ הָעֲבוֹדָה.
хаза́рти мэ-hа-хо́фэш мале́ мэ́рэц, муха́н ле-hэмшэ́х hа-авода́.
В разговорном языке слово «мале́» (מָלֵא) нередко можно услышать в значении «много», «полно».
У этого парня полно денег. Он может позволить себе все, что захочет.
לַבָּחוּר הַזֶה יֵשׁ מָלֵא כֶּסֶף. הוּא יָכוֹל לְהַרְשׁוֹת לְעַצְמוֹ כָּל דָּבָר שֶׁבָּא לוֹ.
ля-баху́р hа-зэ́ е́ш мале́ кэ́сэф. hу́ яхо́ль леhаршо́т ле-ацмо́ ко́ль дава́р шэ-ба́ лё.
А когда мы говорим про себя «я полный» – это значит, что я сыт.
Мне кажется, мне лучше пропустить (дословно: отказаться) от мороженного. Я очень сыт (дословно: совершенно полон).
נִרְאֶה לִי עָדִיף שֶׁאֲוַותֵר עַל הַגְלִידָה. אֲנִי מָלֵא\ מְלֵאָה לְגַמְרֵי.
нир'э́ ли́ ади́ф шэ-аватэ́р а́ль hа-гли́да. ани́ мале́/млеа́ ле-га́мрэй.
Корень мем(מ), лямед(ל), алеф(א) умеет строить и существительные тоже. Одно из самых распространённых, особенно в сфере купли-продажи, это:
Запас, наличный товар – מְלַאי – мля́й
В конце сезона магазин предлагает скидку до 50% на весь ассортимент.
בְּסוֹף הָעוֹנָה הַחֲנוּת מַצִיעָה עַד חֲמִישִׁים אָחוּז הֲנָחָה עַל כָּל הַמְלַאי.
бэ-со́ф hа-она́ hа-хану́т мациа́ а́д хамиши́м аху́з hанаха́ а́ль ко́ль hа-мля́й.
Если вы заядлый онлайн покупатель или покупательница, и на картинке с товаром увидели надпись «азаль мин hа-мляй» – אָזַל מִן הַמְלַאי, а иногда даже ещё проще «лё ба-мляй» – לֹא בַּמְלַאי – это значит, что товара нет в наличии.
С помощью мем(מ), лямед(ל), алеф(א) мы можем построить и глаголы тоже. Но сделаем это уже в следующей статье.
📩Отзывы, вопросы, комментарии и пожелания отправляйте мне на мэйл
Подписывайтесь на наши Telegram каналы:
🅾@Instagram: Иврит Им Леонид
📺YouTube Канал: Иврит Им Леонид
🅵🅑Группа в Фейсбуке: Иврит Им Леонид
☎️Для заказа индивидуальных уроков, звоните мне на +972-542112628

Comments