top of page
  • Writer's pictureШтейнберг Леонид

Корень цади(צ), пей(פ), hей(ה) II

Доброе утро! 🌞

Позавчера мы начали с вами разговор о двух глаголах, делящих один и тот же корень цади(צ), пей(פ), hей(ה), но поселившихся в разных биньянах – ПААЛе и ПИЭЛе.

 

Смотреть, наблюдать, предвидеть – לִצפּוֹת – лицпо́т (ПААЛь)

Ждать, ожидать, надеяться – לְצַפּוֹת – лецапо́т (ПИЭЛь)

 

Правда, познакомив вас с ними, я слегка отвлёкся и заговорил о другом. Поэтому сегодня предлагаю вернуться к главной теме и поговорить о каждом из них поподробнее.

Поможет нам в этом, как обычно, замечательный словарь Рав-Милим.

 

Начнём с глагола «лицпо́т» (לִצפּוֹת)

 

1.

👀 «лицпо́т» (לִצפּוֹת) может использоваться как синоним всем известного «лир'о́т» (לִרְאוֹת) – видеть.

 

אֶתְמוֹל צָפִיתִי בַּסֶרֶט הַזֶּה בַּטֵּלֵווִיזְיָה

этмо́ль цафи́ти ба-сэ́рэт hа-зэ́ ба-тэлеви́з'я

Вчера я посмотрел(а) этот фильм по телевизору

 

В этом предложении мы запросто могли бы обойтись более привычным нам видеть – לִרְאוֹת – лир'о́т.

 

 

אֶתְמוֹל ראיתי את הַסֶרֶט הַזֶּה בַּטֵּלֵווִיזְיָה

этмо́ль раи́ти э́т hа-сэ́рэт hа-зэ́ ба-тэлеви́з'я

Вчера я посмотрел(а) этот фильм по телевизору

 

☝️ Обратите, пожалуйста, внимание! Выбрав для использования «лицпо́т» (לִצפּוֹת), мы должны помнить, что в данном значении он работает с предлогом бэ(ב), а не с предлогом винительного падежа «эт» (אֶת), как «лир'о́т» (לִרְאוֹת).

 

📽️ Я посмотрел(а) фильм – צָפִיתִי בַּסֶרֶט – цафи́ти ба-сэ́рэт

 

2.

Наблюдать

 

קְהַל הַסַּקְרָנִים צָפָה בַּמִּתְרַחֵשׁ בְּעִנְייָן רַב

каhа́ль hа-сакрани́м цафа́ ба-митрахэ́ш бэ-инья́н ра́в

Любопытная толпа наблюдала за происходящим с большим интересом

 

В данном случае меняется перевод, но используемый предлог по-прежнему бэ(ב). В обоих значениях мы внимательно вглядываемся В действие, разворачивающее у нас перед глазами.

 

3.

Обозревать, осматривать

 

נַעֲצוֹר בַּמְקוֹם הַזֶה כְּדֵי לִצְפּוֹת מִמֶּנּוּ אֶל הַמִּבְצָר

наацо́р ба-мако́м hа-зэ́ кэдэ́й лицпо́т мимэ́ну э́ль hа-мивца́р

🏯 Остановимся здесь (дословно: на этом месте), чтобы отсюда осмотреть (обозреть) крепость

 

В данном случае мы воспользовались предлогом «эль» (אֶל), который переводится как «к». Обозревая, осматривая что-то, наш взгляд устремляется К этому объекту.

 

4.

И последнее применение данного глагола: предсказывать, предвидеть.

В данном случае синонимом может быть другой ПААЛевский глагол – לַחֲזוֹת – ляхазо́т

Это значение требует предлога «эт» (אֶת), если речь идёт о конкретном существительном.

 

הוּא הַיְּחִידִי שֶׁצָּפָה מֵרֹאשׁ אֶת תּוֹצְאוֹת הַבְּחִירוֹת

hу́ hа-яхи́д шэ-цафа́ мэ-ро́ш эт тоцао́т hа-бхиро́т

Он единственный, кто заранее предвидел результаты выборов.

 

А в следующем предложении «эт» (אֶת) пропадает, так как пропадает конкретика, а вместе с ней и артикль hей(ה).

 

הִיא בַּחוּרָה חָכְמָה מְאוֹד וַאֲנִי צוֹפֶה לָהּ עָתִיד מַזְהִיר

hи́ бахура́ хахама́ мэо́д ва-ани́ цофэ́ ля́ ати́д мазhи́р

Она умнейшая девушка, и я предсказываю ей блестящее будущее

 

Отзывы, вопросы, комментарии и пожелания отправляйте мне на мэйл:

Подписывайтесь на наш Telegram канал: https://t.me/ivritimleonid

Для заказа индивидуальных уроков, звоните мне на +972-542112628

9 views0 comments

Recent Posts

See All

Зачем комар поменял стул?

Доброе утро! 🌞 Давненько мы не разбирали с вами глупые плоские анекдоты. Напомню, на иврите такие шутки называются: 🤩Плоская шутка – בְּדִיחַת קֶרֶשׁ – бдиха́т кэ́рэш (дословно: шутка-доска) Этимоло

bottom of page