Горячо и холодно. Часть первая – Холодно.
- Штейнберг Леонид
- 23 minutes ago
- 2 min read
Доброе Утро! 🌞
На дворе зима, и хоть в Израиле её холодной не назовёшь, начнём мы именно с этого прилагательного.
Холодный, холодно – קַר – ка́р
✅Мне очень холодно. Можно закрыть окно?
קַר לִי מְאוֹד. אֶפְשָׁר בְּבַקָשָׁה לִסְגוֹר אֶת הַחַלוֹן?
ка́р ли́ мэо́д. эфша́р бэ-вакаша́ лисго́р эт hа-халён?
Чтобы получить существительное, просто вставим звук «о» между буквами куф(ק) и реш(ר).
✅Какой здесь холод! Закройте, пожалуйста, окно!
אֵיזֶה קוֹר פֹּה! תִסְגְרוּ בְּבַקָשָׁה אֶת הַחַלוֹן!
э́йзэ ко́р по́! тисгэру́ бэ-вакаша́ эт hа-халён!
Эти слова, я думаю, известны, практически, всем. Но вот знаете ли вы, что их корнем являются буквы куф(ק), реш(ר), реш(ר)? Сдвоенный реш(ר) на конце. В «холоде» и в «холодном» они, как бы, сливаются в одно. Но если мы взглянем на глагол биньяна ПИЭЛь, то оба реш(ר) тут проявляют себя в полной красе.
Охлаждать – לְקָרֵר – лекарэ́р
✅Я положил лёд в сок, чтобы остудить (охладить) его.
שַׂמְתִי קֶרַח בַּמִיץ כְּדֵי לְקָרֵר אוֹתוֹ.
са́мти кэ́рах ба-ми́ц кэдэ́й лекарэ́р ото́.
Как это часто происходит в иврите, причастие (глагол настоящего времени) можно перевести на русский существительным. То, что охлаждает, превращается во что? Правильно.
✔️Холодильник – מְקָרֵר – мэкарэ́р
✅Как засунуть слона в холодильник в два этапа? 1. Открываем холодильник. 2. Засовываем слона.
אֵיךְ מַכְנִיסִים פִּיל לַמְקָרֵר בִּשְׁנֵי שְׁלַבִּים? 1. פּוֹתְחִים אֶת הַמְקָרֵר 2. מַכְנִיסִים אֶת הַפִּיל.
э́йх махниси́м пи́ль ля-мэкарэ́р би-шнэ́й шляви́м? 1. потхи́м эт hа-мэкарэ́р 2. махниси́м эт hа-пи́ль.
Если в биньяне ПИЭЛь живут активные глаголы, то в hИТПАЭЛе поселились в основном самовозвратные. Уйдем с этим корнем в hИТПАЭЛь и найдем там:
✔️Охлаждать себя = охлаждаться – לְהִתקָרֵר – леhиткарэ́р
✅Чай уже достаточно остыл (дословно: охладился) чтобы пить его.
הַתֶה כְּבָר מַסְפִּיק הִתְקָרֵר כְּדֵי לִשְׁתוֹת אוֹתוֹ.
hа-тэ́ ква́р маспи́к hиткарэ́р кэдэ́й лишто́т ото́.
✔️А вот если человек «охладится» слишком сильно, мы скажем, что он простыл. Второе значение данного глагола «простуживаться».
✅Он простыл и у него болит горло.
הוּא הִתְקָרֵר וְכוֹאֵב לוֹ הַגָּרוֹן.
hу́ hиткарэ́р вэ-коэ́в лё hа-гаро́н.
А отглагольное существительное переведётся:
✔️Простуда, охлаждение – הִתקָרְרוּת – hиткарэру́т
✅Он подхватил простуду и целую неделю просидел дома.
הוּא חָטַף הִתְקָרְרוּת וְשָׁבוּעַ שָׁלֵם יָשַׁב בַּבַּיִת.
hу́ хата́ф hиткарэру́т вэ-шаву́а шале́м яша́в ба-ба́йт.
📩Отзывы, вопросы, комментарии и пожелания отправляйте мне на мэйл
Подписывайтесь на наши Telegram каналы:
🅾@Instagram: Иврит Им Леонид
📺YouTube Канал: Иврит Им Леонид
🅵🅑Группа в Фейсбуке: Иврит Им Леонид
☎️Для заказа индивидуальных уроков, звоните мне на +972-542112628


Comments