top of page
  • Writer's pictureШтейнберг Леонид

Плоские Шутки I

Здравствуйте, дорогие подписчики!


☝️ Ещё одна тема, представляющая особый пласт субкультуры и, наверное, достойная своей собственной рубрики – בְּדִיחוֹת קֶרֶשׁ – бдихо́т кэ́рэш.

 

🤣 Шутка, анекдот – בְּדִיחָה – бдиха́

📏 Доска – קֶרֶשׁ – кэ́рэш

 

В дословном переводе «шутка, сделанная из доски». На русском мы называем такие шутки плоскими.

 

Прародителем этого названия этимологи считают английское выражение

The joke fell flat – дословно: шутка упала плоско, или в нормальном переводе «шутка не удалась». На русский словo «flat» перевелось дословно «плоский», а в иврите превратилось в плоскую доску.

 

С точки зрения юмора такие анекдоты не представляют из себя ничего интересного. Но вот с точки зрения изучения языка они могут быть достаточно любопытными, так как строятся зачастую на игре слов или на двойном значении определённого слова.

 

Как пример привожу вам свой недавний разговор с сыном. Он вернулся в хорошем настроении с работы и решил немного побалагурить с отцом.

 

👨‍👦

 

אַבָּא, אַתָּה יוֹדֵעַ לָמָּה חָלָב לֹא מִשְׂחַק כַּדּוּרֶגֶל?

аба́, ата́ йодэ́а ля́ма халя́в лё мэсахэ́к кадурэ́гэль?

Папа, знаешь почему молоко не играет в футбол?


כִּי לֹא לִימְּדוּ אוֹתוֹ?

ки́ лё лимду́ ото́?

Потому что его не научили?


לֹא! כִּי הוּא מַחֲמִיץ!

лё! ки́ hу́ махми́ц!

Неа! Потому что он «махми́ц».

 

Глагол – לְהַחֲמִיץ – леhахми́ц – имеет два значения:

1.     Скисать (о молоке, например)

2.     Прозевать, упустить (случай), в игровых видах спорта «промазать» (по воротам)

 

Вот и получается, что «халя́в махми́ц» – חָלָב מַחֲמִיץ – можно перевести, и как «молоко скисает», и как «молоко мажет, не попадает в ворота».

 

Отзывы, вопросы, комментарии и пожелания отправляйте мне на мэйл: ivritimleonid@gmail.com

Подписывайтесь на наш Telegram канал: https://t.me/ivritimleonid

Для заказа индивидуальных уроков, звоните мне на +972-542112628

39 views0 comments

Recent Posts

See All

Хватит и Слишком III

Доброе утро! 🌞 Если кто-то пропустил или не читал начало нынешней истории, её можно найти здесь и здесь. А мы сегодня познакомимся ещё с одним употреблением наречия «да́й»( דַי), и на этом закончим н

Хватит и Слишком II

Доброе утро! 🌞 Итак, какие же особенности есть у наречия «дай» – דַי – достаточно? Если вы не читали предыдущего поста, пожалуйста, сначала ознакомьтесь с ним здесь, и возвращайтесь к нам. А мы продо

Хватит и Слишком I

Доброе утро! 🌞 Помните глагол «прекращать», о котором мы говорили совсем недавно? Для тех, кто пропустил тот пост, его можно найти здесь. Прекращать – לְהַפסִיק – леhафси́к Корнем прекращения являютс

コメント


bottom of page