top of page

Немного о знаках препинания I

  • Writer: Штейнберг Леонид
    Штейнберг Леонид
  • Feb 4
  • 3 min read

Имидж сгенерирован с помощью нейросетей
Имидж сгенерирован с помощью нейросетей

Доброе Утро! 🌞

Я не буду учить вас, когда и какие знаки препинания следует применять на письме. Вместо этого я лучше расскажу о названиях некоторых из них. Мне кажется, это будет гораздо любопытнее. Одни известны с давних времён. Другие родились совсем недавно.

 

✅Апостроф – гэ́рэш

Один из знаков кантилляции (таамэ́й hа-микра́ – טַעֲמֵי הַמִקרָא), сформировавшийся где-то в конце первого тысячелетия, и не изменившего свою форму до наших дней. Происхождение слова неизвестно 🤷‍♂️.

Существует также его двойственная форма.

 

Двойной апостроф – גֵרשַיִים – гэрша́им

 

Не путайте его с кавычками.

 

✅Кавычки – מֵירכָאוֹת – мирхао́т

Существительное мужского рода, применяющееся для выделения цитат.

 

"לִהְיוֹת אוֹ לֹא לִהְיוֹת, הִנֵה הַשְׁאֵלָה"

лиh'йо́т о лё лиh'йо́т, hинэ́ hа-шээля́

«Быть или не быть, вот в чём вопрос»

🟧Перевод на иврит: Авраам Шлёнский.

🟦Перевод на русский: Борис Пастернак.

 

Происходит от арамейского слова מארכה, являвшегося каким-то удлинительным знаком. А корень алеф(א), реш(ר), хаф(כ) в иврите означает «длину» и производит такие слова, как:

Длинный – אָרוֹך – аро́х

Удлинять – לְהַאֲרִיך – леhаари́х

И другие.

 

✅Точка – נְקוּדָה – нэкуда́

Знак препинания, обозначающий конец предложения. Рувик Розенталь, известнейший израильский языковед и знаток иврита, утверждает, что точка пришла в пунктуацию из «Песни Песней Соломона».

 

תוֹרֵי זָהָב נַעֲשֶׂה לָךְ, עִם נְקוּדוֹת הַכָּסֶף

торэ́й заhа́в наасэ́ ля́х, и́м нэкудо́т hа-кэ́сэф

Ожерелья из золота мы сделаем тебе с серебряными крапинками (синодальный перевод).

 

Как видите, «нэкудо́т hа-кэ́сэф» (נְקוּדוֹת הַכָּסֶף) переводятся здесь, как «серебряные крапинки». Видимо, имеется в виду вкрапления серебра в золотое изделие. Ну а от крапинок до точек рукой подать.

 

нэкуда́ в иврите также может переводиться, как огласовка. И от корня нун(נ), куф(ק), далед(ד) есть даже глагол в биньяне ПИЭЛь:

 

Ставить огласовки, огласовывать (слово или текст) – לְנַקֵד – ленакэ́д

А его отглагольное существительное переводится:

Система огласовок – נִיקוּד – нику́д

 

הַמּוֹרָה בִּיקְשָׁה מֵהַתַלְמִידִים לְנַקֵד אֶת הַמִילִים הַחֲדָשׁוֹת

hа-мора́ бикша́ мэ-hа-талимиди́м ленакэ́д э́т hа-мили́м hа-хадашо́т

Учительница попросила учеников проставить огласовки в новых словах.

 

Ну и, конечно же, если есть активный ПИЭЛь, есть и его пассивный ПУАЛь:

Быть огласованным (проставлены знаки огласовки) – לִהְיוֹת מְנוּקָד –

лиh'йо́т мэнука́д

 

סִפְרֵי לִימוּד לִילָדִים מְנוּקָדִים כְּדֵי לְהָקֵל עַל הַקְּרִיאָה

сифрэ́й лиму́д лиляди́м мэнукади́м кэдэ́й леhакэ́ль а́ль hа-криа́

Учебники для детей огласованы, чтобы облегчить чтение

 

А вот запятая родилась уже в современном иврите, и впервые появилась в словарях в 1913 году.

 

✅Запятая – פּסִיק – пси́к

Происходит она, конечно же, от корня фей(פ), самех(ס), куф(ק), обозначающем прекращение какого-либо действия. От него же происходит:

 

Прекращать – לְהַפסִיק – леhафси́к

 

אוּלַי תַפְסִיק כְּבָר לַעֲשׂוֹת שְׁטוּיוֹת וְתֵשֵׁב לִלְמוֹד עִבְרִית?

уля́й тафси́к ква́р ляасо́т штуёт вэ-тэшэ́в лильмо́д иври́т?

Может быть, ты уже прекратишь заниматься глупостями (дословно: делать глупости) и сядешь учить иврит?

 

А отглагольное существительное от данного глагола, дословно переводящееся, как «прекращение» – הַפסָקָה – hафсака́, превратилось в:

✔️ перемену – когда мы говорим о прекращении учёбы

Или в

✔️ перерыв – при прекращении работы.

 

Как пишет в своей детской книжке «Точка с запятой» Нана Ариэль:

הַפְּסִיק אוֹהֵב לִנְשׁוֹם וּלְהַמְשִׁיךְ. הַנְקוּדָה אוֹהֶבֶת לַעֲצוֹר וְלָנוּחַ.

hа-пси́к оhэ́в линшо́м у-леhамши́х. hа-нэкуда́ оhэ́вэт ляацо́р вэ-ляну́ах.

Запятая любит вздохнуть и продолжить. Точка любит остановиться и отдохнуть.

 

Говоря о знаках препинания, нельзя  не упомянуть вопросительный и восклицательный знаки.

 

✅Восклицательный знак – סִימַן קרִיאָה – сима́н криа́.

Существует легенда, что восклицательный знак происходит от латинского междометия «lo», обозначавшего возглас радости или объявления. Что-типа «вот». Именно от него, скорее всего, происходит английское выражение:

Lo and behold … - И вот, …

Со временем «lo» претерпел небольшие изменения, буква «l» сдвинулась вверх, а буква «o» - вниз, превратившись в точку. Таким образом возник хорошо знакомый нам сегодня восклицательный знак: ❗.

 

✅Вопросительный знак – סִימַן שְאֵלָה – симан шээля́

С вопросительным знаком никаких особенных легенд, насколько я знаю, нет. Ну разве что известный факт: в Испанском и некоторых других языках, вопросительное предложение начинается с перевёрнутого вопросительного знака, а заканчивается обычным.

 

¿Dónde vives? – Где ты живёшь?

 

Знаки препинания уже давно служат не только разделительными знаками на письме, но и крепко укоренились в устной речи. Мы пользуемся ими для более яркого выражения своих идей. Но об этом в следующе статье.

 

📩Отзывы, вопросы, комментарии и пожелания отправляйте мне на мэйл

 

Подписывайтесь на наши Telegram каналы:

 
 

📺YouTube Канал: Иврит Им Леонид

 

🅵🅑Группа в Фейсбуке: Иврит Им Леонид

 

☎️Для заказа индивидуальных уроков, звоните мне на +972-542112628

 

Recent Posts

See All

Comments


Поддержите нас!

В последнее время содержание бесплатного, постоянно растущего сайта, предоставляющего исключительно тематический контент, становится всё труднее. Цены растут с каждым днём.

Если вы считаете, что «Иврит Им Леонид» полезен и эффективен для вашего продвижения в изучении языка, поддержите нас и помогите сохранить этот ресурс бесплатным. Ваша помощь позволит нам продолжать радовать вас качественным контентом и даже увеличить его количество. Сделать это можно через систему PayPal, выбрав сумму, которую сочтёте приемлемой.

отсканируйте для оплаты телефоном

Расскажите о нас друзьям

Мы также будем благодарны вам если вы расскажете о нас своим друзьям и пригласите их присоединиться к нашему сообществу.

Спасибо за вашу помощь!

bottom of page