top of page
  • Writer's pictureШтейнберг Леонид

О местоимённых окончаниях II

Доброе утро! 🌞

Вчера мы с вами разобрались, как работает предлог «шэ́ль». Поставленный между двумя существительными, он указывает на то, что первое существительное (перед «шэ́ль») принадлежит второму (после «шэ́ль»).

 

Предложение:

🐕‍🦺 hа-кэ́лев шэ́ль михаэ́ль – הַכֶּלֶב שֶׁל מִיכָאֵל – дословно переводится, как «пёс, принадлежащий Михалу», или проще «Мишкин пёс».

 

А что делать, если предмет принадлежит мне, тебе, им и т.д.? Как сказать «моя тетрадь», «твой телефон», «их дети»? Можно ли построить предложения по образу и подобию «Мишкиного пса», только на место второго существительного подставить местоимение?

 

📖 Моя тетрадь – הַמְּחַבֶּרֶת שֶׁל אֲנִי – hа-махбэ́рэт шэ́ль ани́ (тетрадь, принадлежащая я)

📞 Твой телефон – הַטֵּלֵפוֹן שֶׁל אִתָּהּ – hа-телефо́н шэ́ль ата́ (телефон, принадлежащий ты)

👪 Ваши дети – הַיְּלָדִים שֶׁל אַתֶּם – hа-еляди́м шэ́ль атэ́м (дети, принадлежащие вы)

 

Те, кто знает, наверное, покатывается со смеху, читая эти строки. Для остальных: ответ – НЕТ! Так сказать нельзя! Мой, твой, их – это притяжательные местоимения. Строятся в иврите они, действительно с помощью всё того же предлога «шэ́ль», но особыми образом. ❗К «шэ́ль» прибавляются, так называемые, местоимённые окончания❗ 

☝️Вот мы и дошли до них!

 

✅ Местоимению «я» – אֲנִי – ани́ – соответствует окончание «и», буква йуд (י)

✅ Местоимению «мы» – אֲנַחְנוּ – ана́хну – соответствует окончание «ну» (נוּ)

✅ Местоимению «ты (м.р.)» – אַתָּה – ата́ – соответствует окончание «ха», буква хаф(ךָ)

✅ Местоимению «ты (ж.р.)» – אַתְּ – а́т – соответствует окончание «х», буква хаф(ךְ)

✅ Местоимению «вы (м.р.)» – אַתֶּם – атэ́м – соответствует окончание «хэм» (כֶם)

✅ Местоимению «вы (м.р.)» – אַתֶּן – атэ́н – соответствует окончание «хэн» (כֶן)

✅ Местоимению «он» – הוּא – hу́ – соответствует окончание «о», буква вав(ו)

✅ Местоимению «она» – הִיא – hи́ – соответствует окончание «а», буква hей(ה)

✅ Местоимению «они (м.р)» – הֵם – hэ́м – соответствует окончание «hэм» (הֶם)

✅ Местоимению «они (ж.р)» – הֵן – hэ́н – соответствует окончание «hэн» (הֶן)

 

Строго говоря, местоименные окончания «я», «он» и «они» в некоторых случаях могут звучать, как «ай», а не  «и» (для «я»), «ав», а не «о» (для «он») и как «ам»/«ан», а не «hэм»/ «hэн» (для «они м.р.»/ «они ж.р.»). Но разбор этих случаев выходит за рамки сегодняшнего разговора.

 

❗ Ну и теперь самое главное: чтобы построит нужное притяжательное местоимение, нам надо взять предлог «шэ́ль» и добавить к нему соответствующее местоимённое окончание.

 

Добавив к «шэ́ль» окончание йуд(י), соответствующее местоимению «я», получим:

«шэли́» – שֶׁלִּי – мой, моя, моё, мои.

 

Добавив к «шэ́ль» окончание хаф(ךָ), соответствующее местоимению «ты м.р.», получим:

«шэльха́» – שֶׁלְּךָ – твой, твоя, твоё, твои

И т.д.

 

Проделав то же самое с предлогом «шэ́ль» и остальными окончаниями, получим следующий список:

 

☑️ Я – мой, моя, моё, мои – שֶׁלִּי – шэли́

☑️ Мы – наш, наша, наше, наши – שֶׁלָּנוּ – шэля́ну

☑️ Ты (м.р.) – твой, твоя, твоё, твои – שֶׁלְּךָ – шэльха́

☑️ Ты (ж.р.) – твой, твоя, твоё, твои – שֶׁלָּךְ – шэля́х

☑️ Вы (м.р.) – ваш, ваша, ваше, ваши – שֶׁלָּכֶם – шэляхэ́м

☑️ Вы (м.р.) – ваш, ваша, ваше, ваши – שֶׁלָּכֶן – шэляхэ́н

☑️ Он – его – שֶׁלּוֹ – шэлё☑️ Она – её – שֶׁלָּהּ – шэля́☑️ Их (м.р.) – שֶׁלָּהֶם – шэляhэ́м

☑️ Их (м.р.) – שֶׁלָּהֶן – шэляhэ́н

 

А теперь вернёмся к вопросу, заданному в начале этого поста: как сказать «мой карандаш», «твоя дочь», «их книги»?

 

✏️ Мой карандаш – הָעִיפָּרוֹן שֶׁלִּי – hа-ипаро́н шэли́

👩‍🦰 Твоя (ж.р.) дочь – הַבַּת שֶׁלָּךְ – hа-ба́т шэля́х

📚 Их книги – הַסְּפָרִים שֶׁלָּהֶם – hа-сфари́м шэляhэ́м

И т.д.

 

❗ P.S.

С помощью местоимённых окончаний в иврите склоняются все без исключения предлоги. Когда нужно сказать «из-за меня», мы говорим не «бигля́ль ани́» – בִּגְלַל אֲנִי, а – בִּגְלָלִי – бигляли́ (окончание йуд(י), соответствующее местоимению «я», прибавляется к предлогу «из-за» – בִּגְלַל – бигля́ль).

Когда нужно сказать «для тебя», мы говорим не «бишви́ль ата́» – בִּשְׁבִיל אַתָּה, а – בִּשְׁבִילְךָ – бишвильха́ (окончание хаф(ךָ), соответствующее местоимению «ты м.р.», прибавляется к предлогу «для» – בִּשְׁבִיל – бишви́ль).

 

☝️ Поэтому уделите, пожалуйста, им внимание. Они вам понадобятся и очень помогут при работе с любыми предлогами.

 

Отзывы, вопросы, комментарии и пожелания отправляйте мне на мэйл: ivritimleonid@gmail.com

Подписывайтесь на наш Telegram канал: https://t.me/ivritimleonid

Для заказа индивидуальных уроков, звоните мне на +972-542112628

15 views0 comments

Recent Posts

See All

Зачем комар поменял стул?

Доброе утро! 🌞 Давненько мы не разбирали с вами глупые плоские анекдоты. Напомню, на иврите такие шутки называются: 🤩Плоская шутка – בְּדִיחַת קֶרֶשׁ – бдиха́т кэ́рэш (дословно: шутка-доска) Этимоло

Высечено в Скале

Доброе утро! 🌞 Сегодня открываем новую рубрику: пословицы, поговорки и прочие фразочки. Все такие посты будут иметь таг #иил_пословицы. Одну из очень популярных фраз среди израильтян дословно можно п

bottom of page