• Штейнберг Леонид

Прилагательные

Updated: Jan 21


Здравствуйте, дорогие подписчики!

На наших уроках мы с вами очень много говорили о глаголах, существительных и предлогах. У нас было несколько уроков, посвященных числительным. Но мы никогда не затрагивали тему прилагательных. Поэтому сегодня я предлагаю срочно заполнить этот пробел.

Для начала давайте определим, что такое прилагательное. Из школьного курса мы вспомним, что: имя прилагательное — это самостоятельная часть речи, обозначающая признак предмета и отвечающая на вопросы «какой?», «какая?», «какое?», «какие?», «чей?» и так далее. То есть, фактически, это описание предмета. Высокий-низкий, красивый-уродливый, большой-маленький, умный-глупый, белый-черный – всё это имена прилагательные, описывающие предмет, о котором мы с вами говорим.

Несколько фактов о прилагательных в иврите.

1.

У прилагательного есть род (мужской-женский) и число (единственное-множественное). В единственном числе прилагательные мужского рода не имеют окончаний. В женском же они заканчиваются на «а» - окончание hей (ה) или «т» - окончание тав (ת).

Например:

гадОль – גָדוֹל – большой (единственное число мужской род)

гдолА – גְדוֹלָה – большая (единственное число женский род)

катАн – קָטָן – маленький (единственное число мужской род)

ктанА – קְטַנָה – маленькая (единственное число женский род)

мэан'Ен – מְעַנְיֵין – интересный (единственное число мужской род)

меан'Енэт – מְעַנְיֶינֶת – интересная (единственное число женский род)

2.

Во множественном числе прилагательное в иврите ВСЕГДА имеет окончание:

- «им» – ים – для мужского рода

- «от» – וֹת – для женского рода

Например:

гдолИм – גְדוֹלִים – большие (множественное число мужской род)

гдолЁт – גְדוֹלוֹת – большие (множественное число женский род)

ктанИм – קְטַנִים – маленькие (множественное число мужской род)

ктанОт – קְטַנוֹת – маленькие (множественное число женский род)

мэан'енИм – מְעַנְיְינִים – интересные (множественное число мужской род)

меан'енОт – מְעַנְיְינוֹת – интересные (множественное число женский род)

3.

Прилагательные обязательно должны сочетаться с числом и родом существительного (предмета), который они описывают. Это значит, что если мы описываемый предмет мужского рода множественного числа (например, много учителей), то и прилагательное будет стоять в мужском роде множественного числа.

морЭ тОв – מוֹרֶה טוב – хороший учитель

морА товА – מוֹרָה טוֹבָה – хорошая учительница

морИм товИм – מוֹרִים טוֹבִים – хорошие учителя

морОт товОт – מוֹרוֹת טוֹבוֹת – хорошие учительницы

Если вы помните, совсем недавно мы говорили с вами о существительных и подробно обсуждали возможные исключения. Существительные могут звучать «по-женски», но иметь мужские окончания и наоборот – звучать «по-мужски» и иметь женские окончания. Тот факт, что прилагательное обязательно должно правильно сочетаться с существительным, во-первых, может помочь нам понять род сомнительного существительного, а во-вторых правильно его запомнить.

Спокойной ночи – лЯйля тОв – לַיְלָה טוֹב

Прилагательное стоит в мужском роде единственного числа. Поэтому слово ночь (לַיְלָה) мужского рода.

Новые слова – милИм хадашОт – מִילִים חֲדָשוֹת

Прилагательное стоит в женском роде множественного числа.

Поэтому слово милИм (מִילִים) женского рода

Подробнее мы говорили об этом здесь, здесь и здесь.

4.

Наверное, самый важный факт, об который постоянно спотыкается начинающий изучение языка русскоговорящий человек: в иврите прилагательное ВСЕГДА следует за существительным, а не наоборот, как в русском. Каждый раз, когда мы хотим сказать «красная рубашка» на иврите, сначала нам надо перевернуть эту фразу – «рубашка красная» - и лишь потом произнести ее.

Правилно:

хульцА адумА – חוּלְצָה אֲדוּמָה

Неправильно:

адумА хульцА – אֲדוּמָה חוּלְצָה

Хотим сказать «способный (талантливый) ученик». Сначала перевернем фразу и получим «ученик способный/талантливый».

Правильно:

тальмИд мухшАр – תַלְמִיד מוּכְשָר

Неправильно:

мухшАр тальмИд – מוּכְשָר תַלְמִיד

«Белая стена» превратится в «стену белую».

Правильно:

кИр лявАн – קִיר לָבָן

Неправильно:

лявАн кИр – לָבָן קִיר

5.

И последнее: если предмет нашего разговора конкретен, то есть перед существительным стоит определенный артикль hей (ה), то он автоматически переносится на сопряженное прилагательное.

тальмИд тОв – תַלְמִיד טוב – хороший ученик

Просто какой-то незнакомый нам ученик-отличник.

Но:

hа-тальмИд hа-тОв – הַתַלְמִיד הַטוֹב – хороший ученик

В данном случае, мы все знаем, о ком идет речь. Скажем, это всем в группе известный ученик Леонид, то бишь я.

Вот и вся теория!

Отзывы, вопросы, комментарии и пожелания отправляйте мне на мейл: ivritimleonid@gmail.com

Для заказа индивидуальных уроков, звоните мне на +972-54-2112628

- Контакты - 

Свяжитесь со мной

Леонид Штейнберг

  • Black Facebook Icon

© 2017-2020 Иврит им Леонид