Здравствуйте, дорогие подписчики!
На наших уроках мы с вами очень много говорили о глаголах, существительных и предлогах. У нас было несколько уроков, посвященных числительным. Но мы никогда не затрагивали тему прилагательных. Поэтому сегодня я предлагаю срочно заполнить этот пробел.
Для начала давайте определим, что такое прилагательное. Из школьного курса мы вспомним, что: имя прилагательное — это самостоятельная часть речи, обозначающая признак предмета и отвечающая на вопросы «какой?», «какая?», «какое?», «какие?», «чей?» и так далее. То есть, фактически, это описание предмета. Высокий-низкий, красивый-уродливый, большой-маленький, умный-глупый, белый-черный – всё это имена прилагательные, описывающие предмет, о котором мы с вами говорим.
Несколько фактов о прилагательных в иврите.
1.
У прилагательного есть род (мужской-женский) и число (единственное-множественное). В единственном числе прилагательные мужского рода не имеют окончаний. В женском же они заканчиваются на «а» - окончание hей (ה) или «т» - окончание тав (ת).
Например:
гадОль – גָדוֹל – большой (единственное число мужской род)
гдолА – גְדוֹלָה – большая (единственное число женский род)
катАн – קָטָן – маленький (единственное число мужской род)
ктанА – קְטַנָה – маленькая (единственное число женский род)
мэан'Ен – מְעַנְיֵין – интересный (единственное число мужской род)
меан'Енэт – מְעַנְיֶינֶת – интересная (единственное число женский род)
2.
Во множественном числе прилагательное в иврите ВСЕГДА имеет окончание:
- «им» – ים – для мужского рода
- «от» – וֹת – для женского рода
Например:
гдолИм – גְדוֹלִים – большие (множественное число мужской род)
гдолЁт – גְדוֹלוֹת – большие (множественное число женский род)
ктанИм – קְטַנִים – маленькие (множественное число мужской род)
ктанОт – קְטַנוֹת – маленькие (множественное число женский род)
мэан'енИм – מְעַנְיְינִים – интересные (множественное число мужской род)
меан'енОт – מְעַנְיְינוֹת – интересные (множественное число женский род)
3.
Прилагательные обязательно должны сочетаться с числом и родом существительного (предмета), который они описывают. Это значит, что если мы описываемый предмет мужского рода множественного числа (например, много учителей), то и прилагательное будет стоять в мужском роде множественного числа.
морЭ тОв – מוֹרֶה טוב – хороший учитель
морА товА – מוֹרָה טוֹבָה – хорошая учительница
морИм товИм – מוֹרִים טוֹבִים – хорошие учителя
морОт товОт – מוֹרוֹת טוֹבוֹת – хорошие учительницы
Если вы помните, совсем недавно мы говорили с вами о существительных и подробно обсуждали возможные исключения. Существительные могут звучать «по-женски», но иметь мужские окончания и наоборот – звучать «по-мужски» и иметь женские окончания. Тот факт, что прилагательное обязательно должно правильно сочетаться с существительным, во-первых, может помочь нам понять род сомнительного существительного, а во-вторых правильно его запомнить.
Спокойной ночи – лЯйля тОв – לַיְלָה טוֹב
Прилагательное стоит в мужском роде единственного числа. Поэтому слово ночь (לַיְלָה) мужского рода.
Новые слова – милИм хадашОт – מִילִים חֲדָשוֹת
Прилагательное стоит в женском роде множественного числа.
Поэтому слово милИм (מִילִים) женского рода
4.
Наверное, самый важный факт, об который постоянно спотыкается начинающий изучение языка русскоговорящий человек: в иврите прилагательное ВСЕГДА следует за существительным, а не наоборот, как в русском. Каждый раз, когда мы хотим сказать «красная рубашка» на иврите, сначала нам надо перевернуть эту фразу – «рубашка красная» - и лишь потом произнести ее.
Правилно:
хульцА адумА – חוּלְצָה אֲדוּמָה
Неправильно:
адумА хульцА – אֲדוּמָה חוּלְצָה
Хотим сказать «способный (талантливый) ученик». Сначала перевернем фразу и получим «ученик способный/талантливый».
Правильно:
тальмИд мухшАр – תַלְמִיד מוּכְשָר
Неправильно:
мухшАр тальмИд – מוּכְשָר תַלְמִיד
«Белая стена» превратится в «стену белую».
Правильно:
кИр лявАн – קִיר לָבָן
Неправильно:
лявАн кИр – לָבָן קִיר
5.
И последнее: если предмет нашего разговора конкретен, то есть перед существительным стоит определенный артикль hей (ה), то он автоматически переносится на сопряженное прилагательное.
тальмИд тОв – תַלְמִיד טוב – хороший ученик
Просто какой-то незнакомый нам ученик-отличник.
Но:
hа-тальмИд hа-тОв – הַתַלְמִיד הַטוֹב – хороший ученик
В данном случае, мы все знаем, о ком идет речь. Скажем, это всем в группе известный ученик Леонид, то бишь я.
Вот и вся теория!
Отзывы, вопросы, комментарии и пожелания отправляйте мне на мейл: ivritimleonid@gmail.com
Подписывайтесь на наш Telegram канал: https://t.me/ivritimleonid
Для заказа индивидуальных уроков, звоните мне на +972-54-2112628