Здравствуйте, дорогие подписчики!
Помните старый советский фильм «Доживём до понедельника»? Там есть замечательная сцена. Мама одного из главных героев, преподавателя истории в исполнении Вячеслава Тихонова, спрашивает сына:
- Опять моросит?
На что он ей отвечает:
- Мам, ты не замечала, что в безличных предложениях есть какая-то безысходность? Моросит… Ветрено… Темнеет… А знаешь, почему? Не на кого жаловаться. И не с кем бороться.
А что вообще такое, безличное предложение? Обратившись к грамматическим определениям, мы найдем, например, следующее на сайте skysmart.ru: «Безличные предложения — это особые односоставные предложения с главным членом сказуемым. Через них передают действия или состояния, которые возникают независимо от производителя действия»
Моросит. Продуло. Говорят. От нас здесь ничего не зависит. Или вновь обратившись к словам Тихонова: «не на кого жаловаться и не с кем бороться».
Безличное предложение – מִשְׁפָּט סְתָמִי – мишпа́т стами́
Слово мишпа́т (מִשְׁפָּט) на иврите имеет два значения. Суд, как процесс.
הֶחָשׁוּד נִמְצָא בְּמַעֲצָר וּמְחַכֶּה לַמִּשְׁפָּט
hэ-хашу́д нимца́ ба-мааца́р у-мэхакэ́ ля-мишпа́т
Подозреваемый находиться под арестом и ожидает суда
Сам же суд будет происходить в здании суда. На русском мы зачастую пользуемся тем же словом (ему надо съездить в суд, в смысле в здание, где вершится суд). На иврите же это – בֵּית מִשְׁפָּט – бэ́йт мишпа́т.
Второе значение данного понятия – предложение (грамматическое, не руки и сердца).
הַמּוֹרֶה כּוֹתֵב מִשְׁפָּטִים עַל הַלּוּחַ
hа-морэ́ котэ́в мишпати́м аль hа-лю́ах
Учитель пишет предложения на доске
Слово «стами́» (סְתָמִי) происходит, конечно же, от слова
Без причины, просто так – סְתָם – ста́м
סְתָם בָּאתִי. בְּלִי סִיבָּה מְיוּחֶדֶת. פָּשׁוּט רָצִיתִי לִרְאוֹת אֶתְכֶם שוּב
ста́м ба́ти. бли́ сиба́ мэюхэ́дэт. пашу́т рaци́ти лир'о́т этхэ́м шу́в
Я пришёл просто так. Без особой причины. Просто захотел снова увидеть вас
То есть безличное предложение – это «простотакошное» предложение. Оно ни о ком конкретно и обо всех сразу. Например: «В Израиле говорят на иврите». Кто говорит? Все? И вы тоже скоро заговорите!
Как же нам выразить такую мысль на иврите? Мы построим предложение для множественного числа, мужского рода, в данном примере настоящего времени (или короче, форма «они (м.р.) сейчас»). Причем, местоимение «они» (הֵם) в безличных предложениях не ставится.
Почему именно мужского рода? Так построен иврит. Мы с вами давно знаем, что любая основная форма в нём – это форма мужского рода. Всe остальные строятся от неё с помощью окончаний. И неважно, какая это часть речи.
Существительное:
יְלָדוֹת – יְלָדִים – יַלְדָּה – יֶלֶד
е́лед – яльда́ – еляди́м – елядо́т
мальчик – девочка – мальчики – девочки
Прилагательное:
גְּדוֹלוֹת – גְּדוֹלִים – גְּדוֹלָה – גָּדוֹל
Гадоль – гдоля – гдолим – гдолёт
Большой – большая – большие (м.р.) – большие (ж.р.)
Глагол:
מְדַבְּרוֹת – מְדַבְּרִים – מְדַבֶּרֶת – מְדַבֵּר
мэдабэ́р – мэдабэ́рэт – мэдабри́м – мэдабро́т
Безличный предложения не являются исключениями.
בְּיִשְׂרָאֵל מְדַבְּרִים עִבְרִית, בְּאַנְגְּלִיָּה אַנְגְּלִית וּבְאִיטַלְיָה אִיטַלְקִית
бэ-исраэль мэдабрим иврит, бэ-англия англит у-вэ-италья италькит
В Израиле говорят на иврите, в Англии – на английском, а в Италии – на итальянском
Или:
בִּמְסִיבּוֹת שׁוֹתִים יַיִן, מְדַבְּרִים עִם הַחֲבֵרִים, שׁוֹמְעִים מוּזִיקָה וְרוֹקְדִים
би-мсибо́т шоти́м я́ин, мэдабри́м им hа-хавэри́м, шом'и́м му́зика вэ-рокди́м
На вечеринках пьют вино, разговаривают с друзьями, слушают музыку и танцуют
אוֹמְרִים שֶׁאַתָּה מְשַׂחֵק טוֹב כַדּוּרְסַל. זֶה נָכוֹן?
омри́м шэ-ата́ мэсахэ́к то́в кадурса́ль. зэ́ нахо́н?
Говорят, что ты хорошо играешь в баскетбол. Это правда?
Но совсем не обязательно строить предложение в настоящем времени. Вот пример, когда нам нужен глагол в форме 3-го лица, множественного числа в прошедшем времени, «они вчера». Местоимение «они» по-прежнему будет лишним. Переделаем предыдущий пример следующим образом.
אָמְרוּ לִי שֶׁאַתָּה מְשַׂחֵק טוֹב כַדּוּרְסַל. זֶה נָכוֹן?
амру́ ли́ шэ-ата́ мэсахэ́к то́в кадурса́ль. зэ́ нахо́н?
Мне сказали, что ты хорошо играешь в баскетбол. Это правда?
Примеры ниже, в принципе, также являются безличными предложениями.
מָה קוֹרֶה?
ма́ корэ́?
Что происходит?
Или:
מָה קָרָה?
ма́ кара́?
Что случилось (произошло)?
Обратите внимание что глаголом «происходить» мы пользуемся сначала в форме настоящего времени «он сейчас», потом в форме прошедшего времени «он вчера». Но оба раза это мужской род.
Каждый раз, когда нам нужно спросить о чём-то, но мы не уверены в ответе, мы всегда задаём вопрос в мужском роде. Я всегда привожу такой пример. Представьте себе, у нас заболела дочь/сестра/бабушка и вы вызвали врача. Зайдя в квартиру, он может задать, например, такой вопрос.
Где наш больной?
אֵיפֹה הַחוֹלֶה שֶׁלָּנוּ?
э́йфо hа-холе́ шэля́ну?
Русский в этом смысле работает точно также. Поэтому, мне кажется, что данная тема не доставит вам особых хлопот.
Отзывы, вопросы, комментарии и пожелания отправляйте мне на мэйл: ivritimleonid@gmail.com
Подписывайтесь на наш Telegram канал: https://t.me/ivritimleonid
Для заказа индивидуальных уроков, звоните мне на +972-542112628
Comentarios