top of page

Могу, должен и всё что вокруг. Часть IV. Должен (деньги) и обязан

  • Writer: Штейнберг Леонид
    Штейнберг Леонид
  • Apr 21
  • 2 min read

Доброе Утро! 🌞

Мы продолжаем разбираться с модальными глаголами, выражающими идею не/возможности или не/желания что-то сделать. В прошлый раз мы говорили с вами о глаголе «должен».


 אֲנִי צָרִיךְ\צְרִיכָה לִלְמוֹד ✔️

ани́ цари́х/цриха́ лильмо́д

Я должен/должна учиться

 

Но так вышло, что «должен» не является достаточно сильным действием. Все знают, что должны учить иврит. Но силы и желания для этого есть не всегда. И поэтому, может быть, мы и должны, но частенько не делаем этого. Знакомо?

 

Но что, если от наших действий будет зависеть что-то очень важное? Например: не подготовимся к экзаменам – будем отчислены из университета? В таком случае я бы уже сказал, что мы не просто ДОЛЖНЫ, а ОБЯЗАНЫ учиться. Для выражения такой мысли в иврите существует глагол:

 

✅ Обязан – חַייָב – хая́в.

✅ Во всех формах:

חַייָבוֹת – חַייָבִים – חַייֶבֶת – חַייָב

хая́в – хае́вэт – хаяви́м – хаяво́т

 

И если вы скажете:

אֲנִי חַייָב\חַייֶבֶת לִלְמוֹד הַיוֹם ✔️

ани́ хая́в/хае́вэт лильмо́д hа-йо́м

Все поймут, что в паб или на море звать вас сегодня бессмысленно.

 

Также данный глагол имеет значение «быть должным» деньги. Помните из прошлого поста фразу моего сына «Папа, я должен деньги»? Если бы он на самом деле задолжал кому-то, он выразился бы, например, так:


אַבָּא, אֲנִי חַיָיָב עֶשְׂרִים שֶׁקֶל לַמוֹכֵר מֵהַקִיוֹסְק. בִּיקַשְׁתִי מִמֶנוּ מַסְטִיק וְלֹא שִׁילַמְתִי. ✔️

а́ба ани́ хая́в эсри́м шэ́кель ля-мохэ́р мэ-hа-кио́ск. бика́шти мимэ́ну ма́стик вэ-лё шиля́мти

Папа, я должен 20 шекелей продавцу из киоска. Я попросил у него жвачку и не заплатил.

 

Корнем данного глагола являются буквы хет(ח), вав(ו) и вет(ב). Из них мы можем построит ещё два очень нужных слова:

 

✅ (Денежный) долг – חוֹב – хо́в (существительное мужского рода)

И

✅ (Моральный) долг – חוֹבָה – хова́ (существительное женского рода)

 

Причем, второе может также выступать в значении «обязанности».


לְכָל אֶזְרָח יֵשׁ חוֹבָה לְשַׁלֵם מִיסִים ✔️

ле-хо́ль эзра́х е́ш хова́ лешале́м миси́м

Дословно: у каждого гражданина есть обязанность платить налоги.

 

Данное предложение можно переформулировать с помощью глагола, практически, не изменив при этом главной мысли:


כָּל אֶזְרָח חַייָב לְשַׁלֵם מִיסִים ✔️

ко́ль эзра́х хая́в лешале́м миси́м

Каждый гражданин обязан платить налоги.

 

На русском второй вариант звучит более складно. На иврите же хорошо работают оба.

 

От этого корня можно образовать также глаголы в биньянах ПИЭЛь, ПУАЛь и hИТПАЭЛь. Но они выходят за рамки нашей сегодняшней дискуссии. Поэтому просто упомяну их, оставив вам самим поискать способы их применения. Если не разберётесь, дайте знать. Сделаем отдельный пост и для них.

 

✅ Обязывать – לְחַייֵב – лехае́в

✅ Быть обязанным – לִהְיוֹת מְחוּיָב – лиh'йот мэхуя́в

✅ Обязаться – לְהִתחַייֵב – леhитхае́в

 

Читайте также:

📩Отзывы, вопросы, комментарии и пожелания отправляйте мне на мэйл

Подписывайтесь на наши Telegram каналы:

📺YouTube Канал: Иврит Им Леонид

🅵🅑Группа в Фейсбуке: Иврит Им Леонид

☎️Для заказа индивидуальных уроков, звоните мне на +972-542112628


Recent Posts

See All

Comments


Поддержите нас!

В последнее время содержание бесплатного, постоянно растущего сайта, предоставляющего исключительно тематический контент, становится всё труднее. Цены растут с каждым днём.

Если вы считаете, что «Иврит Им Леонид» полезен и эффективен для вашего продвижения в изучении языка, поддержите нас и помогите сохранить этот ресурс бесплатным. Ваша помощь позволит нам продолжать радовать вас качественным контентом и даже увеличить его количество. Сделать это можно через систему PayPal, выбрав сумму, которую сочтёте приемлемой.

отсканируйте для оплаты телефоном

Расскажите о нас друзьям

Мы также будем благодарны вам если вы расскажете о нас своим друзьям и пригласите их присоединиться к нашему сообществу.

Спасибо за вашу помощь!

bottom of page