Мишкали и болезни, или мишкаль болезней
- Штейнберг Леонид
- Nov 24, 2018
- 4 min read
Updated: Oct 23, 2023

Здравствуйте, дорогие подписчики!
На наших уроках мы уделили немало времени глаголам. Я уверен, многие из вас уже знают, что все глаголы в иврите делятся на 7 видов, или 7 биньянов –בִּנְיָינִים . В обычной жизни слово биньян (בּנְייָן) переводится как «здание». В грамматике же оно обозначает форму, «породу» глагола.
Но знаете ли вы, что такие же «породы» есть у существительных и прилагательных? Только там они называются иначе: мишкалИм – מִשְקָלִים. То есть, «мишкАль» является словообразовательной моделью в иврите для существительных и прилагательных, параллельной глагольным «биньянам». Кстати говоря, в переводе на русский מִשְקָל – это «вес».
Для обозначения биньянов мы пользуемся буквами пей (פ), аин (ע), лямед (ל):
ПААЛь – פָּעַל
ПИЭЛь – פִּיעֵל
hИФ'ИЛь – הִפְעִיל
hИТПАЭЛь – הִתְפַּעֵל
Для обозначения названий мишкалей - куф (ק), тет (ט) и лямед (ל). Они обозначают первую, второую и третью букву корня соответсвенно. Все остальное буквы в слове – это добавки (приставки, окончание, вставки), образующие данный конкретный мишкаль. В общем, всё точно так же, как было в биньянах, только легче. Ведь существительные и прилагательные не спрягаются по временам, как глаголы. Правда, количество мишкалей значительно превосходит количество биньянов и варьируется по разным оценкам специалистов приблизительно от 130 до 200. Но знание их не является необходимостью, хотя может очень помочь и упростить процесс обучения.
Довольно часто мишкаль несёт в себе общий смысл всех слов, объединённых под его крышей. Чтобы объяснить это лучше, я выбрал сегодня хорошо узнаваемый мишкаль «катЭлет» - קַטֶּלֶת – очень часто, называемый так же мишкалем болезней – מִשְקָל הַמַחֲלוֹת – мишкАль hа-махалЁт.
Почему именно болезни? Так зима же на носу. Очень болезненное время. И ни почему больше 😊
Итак, давайте сразу запишем קַטֶּלֶת графически:

О чем нам говорит эта формула?
Ее надо понимать так. Чтобы построить слово в мишкале «катЭлет», мне надо:
- взять 3 буквы корня.
- первая буква займет место буквы куф (ק) и после нее прозвучит гласная «а».
- вторая и третья буквы корня займут место букв тет (ט) и лямед (ל) соотвественно, и после каждой из них прозвучит гласная «э».
- заканчиваться слово всегда будет на букву тав (ת). Это так же означает, что все существительные мишкаля «катЭлет» относятся к женскому роду.
Еще один важный момент: обратите внимание, что в формуле, внутри буквы тет (ט) стоит дагеш. Он там неспроста. Это значит, что если второй буквой корня окажутся вет (ב), фей (פ) или хаф (כ), они будут писаться с дагешем и превратятся в бет (בּ), пей (פּ) или каф (כּ). Ну и звучать будут соотвественно, как согласные «б», «п» или «к».
А теперь поиграемся немножко с корнями.
Как у вас обстоят дела с цветами?
1.
жёлтый – цаhОв - צָהוֹב
Корень слова: цади (צ), hей (ה) и вет (ב).
Давайте сначала подставим их в формулу и посмотрим, что у нас получится.
Первый звук «ц» и после него гласная «а» - ца.
Затем hей (ה) и вет (ב) и гласная «э» после каждой из них – hэвэ
И окончание «т».
Соединив все вместе получим:
цаhЭвэт – צַהֶבֶת
Отлично! Мы построили слово. Мало того – мы знаем, что оно обозначает болезнь. Болезнь, как-то связанную с желтым цветом. Что это может быть? ЖЕЛТУХА!

2.
адОм – красный – אָדוֹם
Корень слова: алеф (א), далед (ד) и мэм (מ).
У буквы алеф нет своего звука, но после нее идет гласная «а». Получаем – а.
Затем далед (ד) и мем (מ) и гласная «э» после каждой из них – дэмэ
И окончание «т».
Все вместе дает нам слово:
адЭмэт – אַדֶמֶת
Болезнь связанная с красным цветом. Что это может значить на этот раз? Догадались? Правильно. Краснуха.

3.
А теперь возьмём слово
жидкость – нОзэль – נוֹזֵל
Корень нун (נ), заин (ז), лямед (ל).
Подставив буквы корня в формулу, мы получим:
назЭлет – נַזֶלֶת
Как вы думаете, какую болезнь может означать это слово? Что с нами происходит когда течет (подсказка: из носа). Правильно. Насморк.

Идем дальше.
4.
Слово сахар – сукАр – סוּכָּר
Корень слова: самех (ס), хаф (כ) и рейш (ר).
Подставляем буквы в схему. Не забудте – во второй букве у нас стоит дагеш. Значит буква хаф прочтется как каф – «к».
сакЭрэт – סַכֶּרַת
Какая болезнь напрямую связана с сахаром? Естественно, сахарный диабет. В данном случае справедливости ради, надо заметить, что именно это слово, несмотря на то, что оно находится в словарях, используется очень редко. В основном пользуются словом:
сукЭрэт – סוּכֶּרֶת
Как видите, оно довольно похоже. Разница, что первая гласная «а» превратилась в «у». Тут произошло фактически слияние слова «сукАр» (סוּכָּר) и мишкаля «катЭлет». Такое тоже бывает и дозволяется правилами языка.

5.
В начале прошлого века Бен-Йехуда искал слово на иврите для свинки, вызывающей опухоль слюнной и поджелудочной желез, из за чего лицо человека распухало, и он выглядел, как поросенок. Будучи выходцем из России, Бен-Йехуда предложил «русский» вариант.
хазИр – свинья – חֲזִיר
Корень слова: хет (ח), заин (ז) и рейш (ר).
Подставляем в формулу и получаем:
свинка – хазЭрэт - חַזֶרֶת

6.
Ну и напоследок разберем самую зимнюю болезнь. Во всяком случае, для Израиля.
грипп – шапАат – שַפַּעַת
А откуда тут взялись звуки «а», спростите вы. В формуле же у нас стоит огласовка сеголь, т.е, звук «э». Все верно. «Э» превращается в «а» из-за очень гортанной аин (ע), которая является, как вы видите, третьей буквой корня.
Если мы снова вернемся в начало прошлого века, то обнаружим, что в те времена грипп на иврите называли просто
грипА – גְרִיפָּה
Но и тут неугомонный Бен-Иехуда решил, что нам нужно свое, ивритское слово. Создал он его от итальянского «гриппа» – influenza, что в дополнении означало еще и «влияние».
влияние – hашпаА – הַשְפָּעָה
Корень слова: шин (ש), пей (פ) и аин (ע).
Подставив эти буквы в формулу мишкаля «катЭлет», и приняв во внимание влияние гортанной аин (ע), он получил «шапАат» – שַפַּעַת.

И несколько слов напоследок. Было бы, наверное, идеально, если бы каждый мишкаль обозначал хорошо определённый набор слов: болезни, инструменты, профессии и т.д. Но тогда нам поребовалось бы не две сотни, а много тысяч мишкалей. Не знаю, возможно ли это даже статистически. В любом случае, этого не происходит, и любой мишкаль может содержать в себе также слова общего характера. Так в «катЭлет» , кроме болезней, можно также найти, например:
поезд – ракЭвэт – רַכֶּבֶת
сливки – кацЭфэт – קַצֶפֶת
сметана – шамЭнэт - שַמֶנֶת
бульвар – таЕлет – טַייֶלֶת
листопад – шалЭхэт – שַלֶכֶת
Поэтому всегда заглядывайте в словарь!
Отзывы, вопросы, комментарии и пожелания отправляйте мне на мейл: ivritimleonid@gmail.com
Подписывайтесь на наш Telegram канал: https://t.me/ivritimleonid
Для заказа индивидуальных уроков, звоните мне на +972-54-2112628