Здравствуйте, дорогие подписчики.
Мы продолжаем разбираться с биньяном hИТПАЭЛь. На прошлом уроке разговор шёл о «классических» корнях, состоящих из согласных, не гортанных звуков. Такие звуки не вносят никаких изменений, и глаголы звучат, как задумано. Вот линки на предыдущие уроки:
Сегодня мы скажем ещё несколько слов о классических корнях, но остановимся на тех, первой буквой которых является одна из следующих букв - самех (ס), син (שֹ), шин (ש), цади (צ) или заин (ז).
Но в начале нам надо познакомиться с одним, вроде бы, никак не связанным с нашей темой фактом. Знаете ли вы, почему в иврите сущестуют буквы тэт (ט) и тав (ת), выражающие один и тот же звук «т»? Дело в том, что в древности буква тав (ת) обозначала совсем другой звук: звук th (θ), шепелявое «с», как например в английском слове thing. Помните, как на иврите пишется слово «математика»? מָתֶמָטִיקָה. Первый звук «т» выражается буквой тав (ת) потому, что на английском он звучит, как th (θ) – mathematics.
С тех пор произошло много изменений. Например, из языка, практически, исчезла гортанность звуков аин (ע) и хет (ח). Вместе с ними пропал и звук th (θ), превратившись в обычный «т». Но на этом уроке мы будем все время помнить о его первоночальном звучании.
А теперь вспомним, как начинаются все без исклюния глаголы биньяна hИТПАЭЛь. Если это инифинитив, то он начинается с приставки «леhит» (לְהִתְ), если это настоящее время, то он начинатся с приставки «мит» (מִתְ). То есть, три буквы корня ВСЕГДА идут после буквы тав (ת), звука th (θ). Забегая вперед, скажу, что это строение сохраняется в прошедшем и будущем времени, а так же в повелительном наклонении. То есть, везде.
Отлично. Теперь, вооружившись этими знаниями, возьмём несколько корней, начинающихся с букв самех (ס), шин (ש) или син (שֹ) и построим из них инфинитив по «классической» формуле, выведенной нами на прошлом уроке:
Корень самех (ס), далед (ד), рейш (ר) получаем: לְהִתְסַדֵר
Корень шин (ש), мем (מ), шин (ש) получаем: לְהִתְשַמֵש
Корень син (שֹ), каф (כ), рейш (ר) получаем: לְהִתְשַֹכֵּר
Пока неважно, что эти глаголы обозначают. Попробуем прочест их вслух, прознося тав (ת), как th (θ).
לְהִתְסַדֵר => леhиθсадЭр
לְהִתְשַמֵש => леhиθшамЭш
לְהִתְשַֹכֵּר => леhиθсахЭр
Правда, ужасно неудобно? Мы чувствуем напряжение во всех органах речи. Запинаемся. Именно по этой причине в корнях этого вида произошла трансформация, называемая перестановкой. Буквы тав (ת) поменялась местами с самех (ס), син (שֹ), шин (ש).
לְהִסְתַדֵר => леhисθадЭр
לְהִשְתַמֵש => леhишθамЭш
לְהִשְֹתַכֵּר => леhисθакЭр
Попробуем прочесть это теперь? Уже гораздо легче. А сегодня, когда θ превратилась в «т», так вообще нет никаких проблем:
לְהִסְתַדֵר – леhистадЭр – устраиваться, улаживаться
לְהִשְתַמֵש – леhиштамЭш – пользоваться
לְהִשְֹתַכֵּר – леhистакЭр – зарабатывать
Несколько дополнительных примеров:
Корень самех (ס), мем (מ), хаф (ך):
לְהִסְתַמֵך – леhистамЭх – опираться, полагаться
Корень самех (ס), бет (ב), рейш (ר):
לְהִסְתַבֵּר – леhистабЭр – выясняться
Корень самех (ס), бет (ד), хаф (ך):
לְהִסְתַבֵּך – леhистабЭх – запутываться
Корень шин(ש), бет (ב), шин (ש):
לְהִשְתַבֵּש – леhиштабЭш – портиться
Корень шин(ס), каф (כ), рейш (ר):
леhиштакЭр – напиваться, опьянеть – לְהִשְתַכֵּר
Всё вышесказанное можно выразить вот такой формулой:
Теперь попробуем проделать то же самое с корнем, начинающимся на цади (צ).
Корень цади (צ), лямед (ל), мем (מ) получаем לְהִתְצַלֵם
Прочтем вслух, произнося тав (ת), как th (θ).
לְהִתְצַלֵם – леhиθцалЕм
Жуть! Переставим θ и «ц» местами:
לְהִצְתַלֵם – леhицθалЕм
Тоже не ахти! Все еще очень неудобно.
С корнями, начинающимися с буквы цади (צ) произошла не только перестановка, но еще и ассимиляция. Звук θ превратился в более звонкий звук «т». А какой буквой мы обозначаем оригинальных звук «т»? Правильно! Буквой тет (ט). И теперь в hИТПАЭЛе с корнями, начинающимися на цади (צ), мы пишем тет (ט) вместо тав (ת).
Корень цади (צ), лямед (ל), мем (מ):
לְהִצְטַלֵם – леhицталЕм – сниматься, фотографироваться
Корень цади (צ), аин (ע), рейш (ר):
לְהִצְטַעֵר – леhицтаЭр – сожалеть
Корень цади (צ), бет (ר), рейш (ר):
לְהִצְטַבֵּר – леhицтабЭр – накапливаться
Формула:
И наконец последнего случай - с первой буквой заин (ז) в корне. Не буду больше испытывать ваше терпение и раскрою карты сразу. С заином происходит история похожая на цади. Только после перестановки при ассимиляции звук θ превращается не в «т», а в «д». Очень уж звонкий он, этот заин (ז). И рядом с ним должен стоять такой же звонкий звук, каким и является далед (ד).
Корень заин (ז), мем (מ), нун (ן):
לְהִזְדַמֵן – леhиздамЭн – случиться, случайно встретиться
Корень заин (ז), рейш (ר), заин (ז):
לְהִזְדַרֵז – леhиздарЭз – торопиться, спешить
Корень заин (ז), йуд (י), нун (ן):
לְהִזְדַייֵן – леhиздайЭн – вооружаться
Да, да. Последний глагол переводится именно, как «вооружаться». И еще лет 15 назад его можно было услышать в новостях. Но потом матерный вариант окончательно вытеснил это значение.
Формула:
В настоящем времени такие глаголы склоняются по знакомому нам принципу: убирам приставку инфинитива «леhи» (להִ) и подставить приставку настоящего времени «ми» (מִ).
Отзывы, вопросы, комментарии и пожелания отправляйте мне на мейл: ivritimleonid@gmail.com
Подписывайтесь на наш Telegram канал: https://t.me/ivritimleonid
Для заказа индивидуальных уроков, звоните мне на +972-54-2112628