("Waiters Race"by Gwenaël Piaser is licensed under CC BY-NC-SA 2.0)
Здравствуйте, дорогие подписчики.
Первый субботний пост нового года. Разве может быть причина лучше для новой темы? И какой темы! Сегодня мы начнём разговор о глаголах 5-го биньяна, hИФ'Иль, и как всегда вначале поговорим о «классических» глаголах, корни которых состоят из трёх согласных звуков, не вносящих никаких фонетических поправок в звучание слова. Примерами могут служить такие часто встречающиеся глаголы как:
чувствовать – леhаргИш – לְהַרְגִיש
приглашать, заказывать – леhазмИн – לְהַזְמִין
объяснять – леhасбИр – לְהַסְבִּיר
Биньян hИФ'Иль – это активный биньян. Более того, это биньян задействования, побуждения, или по-умному - каузативный. Но об этом его свойстве мы поговорим в следующий раз. А пока (как мы обычно это делаем) давайте прислушаемся к его «музыке». Научившись слышать, мы сможем узнать и выделить этот биньян из семи других, а значит будем знать, как правильно спрягать его глаголы.
Взгляните внимательно на вышеприведённые примеры. Сразу бросается в глаза, что инфинитив hИФ'ИЛя всегда начинается со звука «ле-ha» (לְהַ). Потом идут две корневые буквы, потом - всегда буква йуд (י) со звуком «и», не являющаяся частью корня, и снова корневая буква. Мы говорим о «классических» глаголах, а это значит , что все 3 буквы выражают согласные звуки. Если мы обозначим эти буквы цифрами 1, 2, 3, то формула инфинитва для hИФ'ИЛя будет выглядеть следующим образом:
Или в русской транскрипции
Помните из уроков о биньянах ПААЛь и ПИЭЛь наши несуществующие корни Л-М-Н и Р-С-Т? Давайте подставим эти буквы в формулы и посмотрим, что у нас выйдет.
Л-М-Н – леhaльмИн
Р-С-Т - леhaрсИт
Отлично. С инфинитивом разобрались. А что делать с настоящим временем? Нет ничего проще! Так же, как и у глаголов ПИЭЛя, показателем настоящего времени у hИФ'Иля является однобуквенная приставка мэм (מ).
Запомним следующее практическое правило: чтобы создать основную форму настоящего времени (мужской род, единственное число) нам нужно откинуть двубуквенную приставку «ле-hа» (לה), а вместо нее добавить однобуквенную приставку «ма» (מ). И что мы получим?
Я (м.р.), ты (м.р.), он - маргИш – מַרְגִיש
Я (м.р.), ты (м.р.), он - мазмИн – מַזְמִין
Я (м.р.), ты (м.р.), он - масбИр – מַסְבִּיר
Хорошо. А как нам создать теперь женский род единственное число? В биньянах ПААЛь и ПЕЭЛь мы добавляли окончание тав (ת). Правила hИФ'ИЛя требуют прибавления окончания hэй (ה).
Поэтому в женском роде мы получим такие формы:
Я (ж.р.), ты (ж.р.), она - маргишА – מַרְגִישָה
Я (ж.р.), ты (ж.р.), она - мазминА – מַזְמִינָה
Я (ж.р.), ты (ж.р.), она - масбирА – מַסְבִּירָה
Как видите, произошел так же сдвиг ударения с буквы «и» на «а». Но тем не менее, оно осталось на последнем слоге.
Ну а множественное число мужского и женского рода строятся всегда и у всех биньяов одинаково - прибавлением окончаний «им» (יִם) или «от» (וֹת) соответсвенно.
Мы (м.р.), вы (м.р.), они (м.р.) - маргишИм – מַרְגִישִים
Мы (м.р.), вы (м.р.), они (м.р.) - мазминИм – מַזְמִינִים
Мы (м.р.), вы (м.р.), они (м.р.) - масбирИм – מַסְבִּירִים
Мы (ж.р.), вы (ж.р.), они (ж.р.) - маргишОт – מַרְגִישוֹת
Мы (ж.р.), вы (ж.р.), они (ж.р.) - мазминОт – מַזְמִינוֹת
Мы (ж.р.), вы (ж.р.), они (ж.р.) - масбирОт – מַסְבִּירוֹת
Если меня снова попросят вывести общую формулу настоящего времени для биньяна hИФ'ИЛь, то она будет выглядеть следующим образом:
Напоследок, давайте посмотрим еще на несколько глаголов этого биньяна и постараемся увидеть, насколько все они структурно похожи друг на друга.
Корень рейш (ר), гимель (ג), заин (ז)
Может быть, вам знакомо слово рОгэз (רוֹגֶז) – гнев, злость.
Ссорясь, дети утверждают что они брОгэз (בּרוֹגֶז) – в ссоре.
Подставив корень в наши формулы мы получим глагол «раздражать», «злить».
леhаргИз – маргИз – маргизА – маргизИм – маргизОт
מַרְגִיזוֹת - מַרְגִיזִים - מַרְגִיזָה - מַרְגִיז - לְהַרְגִיז
Корень пей (פ), цадик (צ), цадик (ץ)
От этого корня происходит, например, слово бомба.
Бомба – пцацА – פצצה
Подставим буквы корня в формулы, мы получим слово «бомбить».
леhафцИц – мафцИц – мафцицА – мафцицИм – мафцицОт
מַפְצִיצוֹת - מַפְצִיצִים - מַפְצִיצָה - לְהַפְצִיץ
Корень далед (ד), бет (ב), куф (ק)
дЭвэк – דבק – значит «клей»
А глагол может означать либо «приклеить», либо «заразить». Последнее значение особенно полезно знать зимой, во временя всеобщей «вирусности».
леhадбИк – мадбИк – мадбикА – мадбикИм – мадбикОт
מַדְבִּיקוֹת - מַדְבִּיקִים - מַדְבִּיקָה - לְהַדְבִּיק
Отзывы, вопросы, комментарии и пожелания отправляйте мне на мейл: ivritimleonid@gmail.com
Подписывайтесь на наш Telegram канал: https://t.me/ivritimleonid
Для заказа индивидуальных уроков, звоните мне на +972-54-2112628