• Штейнберг Леонид

Предлог אֶת и его производные

Updated: Jan 14


Здравствуйте, дорогие подписчики.

Сегодня мы поговорим о предлоге אֶת (эт). Он не имеет никакого русского аналога и призван обозначать только винительный падеж. В иврите же, кроме этого, он является прародителем еще двух предлогов.

Но обо всем по порядку.

Итак, предлог אֶת (эт), как было сказано выше, передает значение русского винительного падежа (кого? что?) и используется в следующих ситуациях:

  1. Существительное винительного падежа имеет определенный артикль ה.

  2. Существительное является именем собственным (имя, название города, места и т.п.)

  3. Существительные имеющие местоименный суффикс (אָחִי, אִשְתוֹ, בַעַלַה и т.п.).

Замутил как то слишком мудрено и не очень понятно? Да нет! Все не так сложно. Сейчас поясню на простых примерах.

1.

Допустим, вы со своим другом посмотрели новый приключенческий фильм «Смертельная схватка в Атлантиде», выходите из кинотеатра и хотите спросить у него, понравился ли ему фильм. На иврите вопрос прозвучит как полюбил ли он его. Полюбил кого, что? Винительный падеж!

Т.е. фраза построится следующим образом:

Ну, тебе понравился фильм? – (нУ, аhавта эт hа сЭрэт?) - נוּ, אָהַבְתָ אֶת הַסֶרֶט?

В данном случае речь идет об очень конкретном фильме, о фильме, который вы только что посмотрели, поэтому это не просто סֶרֶט, а הַסֶרֶט. Существительное «фильм» в данном предложение стоит в винительном падеже (как было рассмотрено выше), и поэтому в дополнении к определенному артиклю ה нам нужен еще и предлог אֶת הסֶרֶט- אֶת.

2.

А теперь представим, что к вам приехал провинциальный друг, и вы целый день водили его по Тель Авиву, показывая ему все прелести этого города без перерыва. Наконец уставшие, но довольные, вы уселись вечерком попить чай у вас на кухне и хотите спросить понравился ли другу Тель Авив. Как вы зададите этот вопрос? Уже догадались? Правильно.

Ну, тебе понравился Тель Авив? – (нУ, аhАвта эт тЭль авИв?) - נוּ, אָהַבְתָ אֶת תֵל אָבִיב?

Тель Авив – это имя собственное, а артикль ה никогда не ставится перед именами собственными. Поэтому мы получаем תֵל אָבִיב, а не הַתֵל אָבִיב. Ну и естесвенно, предлог אֶת.

3.

И последний пример существительного с местоименным суффиксом. Местоименным называется суффикс прибавляемый к существительному и указывающий на его принадлежность.

брат – (Ах) – אָח

мой брат (ахИ) – אָחִי = הָאָח שֶלִי.

муж – (бАаль) – בַעַל.

ее муж – (баалА) - בַעַלַה = הַבַעַל שֶלָה

Подробнее мы поговорим об этом в одном из следующих уроков. А пока запомните просто, что такая форма существительного уже содержит в себе артикль ה, как это показано в примерах выше, хотя он и не пишется. А раз есть этот артикль, то для винительного падежа нам подребуется и предлог אֶת (в соответсвии с параграфом 2).

Для иллюстрации рассмотрим такой пример. Допустим, 2 подружки, идущие по одной стороне улицы, видят 3-ю подругу идущую со своим мужем по другой ее стороне. Помахав друг другу, первая спрашивает у второй, обратила ли она внимание, какого красавца отхватила 3-я.

Ты видела ее мужа? Правда он очень мил? – (раИт эт баалЯ? нахОн шЭ hу норА хамУд?) - ? רָאִית אֶת בַעַלַה? נָכוֹן שְהוּא נוֹרָא חָמוּד

Итак, בַעַלַה = הַבַעַל שֶלָה, артикль ה уже заложен в существительном. Видела кого? Мужа. Винительный падеж. Значит перед בַעַלַה нам нужен предлог את.

Правда же просто?

На следующем уроке мы разберем 2 дополнительных предлога, производные от אֶת.

Отзывы, вопросы, комментарии и пожелания отправляйте мне на мейл: ivritimleonid@gmail.com

Для заказа индивидуальных уроков, звоните мне на +972-542112628.

- Контакты - 

Свяжитесь со мной

Леонид Штейнберг

  • Black Facebook Icon

© 2017-2020 Иврит им Леонид