• Штейнберг Леонид

Как я учу новые слова

Updated: Jan 21


Здравствуйте, дорогие подписчики!

Один из самых насущных вопросов в изучении иностранного языка – это запоминание новых слов. Мы к этой теме обращались не раз. Существует множество методов, призванных помочь человеку в расширении его словарного запаса. Одним из самых модных сегодня является, наверное, метод ассоциативного запоминания. Он состоит в том, чтобы придумать смешную, нелепую ассоциацию к трудному слову. Она должна быть еще и созвучна с ним, чтобы напоминать нам, как звучит слово и, соответсвенно, помочь легко и непринуждённо вспомнить его.

Если вы спросите меня, то лично я отношусь к этому методу более, чем спокойно: всё в нём хорошо и здорово, когда надо запомнить 5-6 (ну, хорошо, 10!) слов. Загвоздка в том, что в процессе изучения нам приходится запоминать десятки, сотни, а в конечном итоге, тысячи слов. Чтобы спокойно общаться с людьми, слушать новости, радио, смотреть передачи по телевидению, сходить в театр, наш словарный запас должен составлять 5-6 тысяч слов. В таком случае, мы будем чувствовать себя вполне вольготно. Вероятно, что в потоке информации время от времени нам все же будут попадаться незнакомые слова. Но они не будут мешать пониманию общего смысла. И, скорей всего об их значении мы догадаемся по контексту.

Изучение языка – процесс перманентый. Я никогда не подсчитывал свой словарный запас в иврите. Но каким бы большим (или не очень большим, все познается в сравнении) он ни был, я до сих пор встречаю новые слова. При чтении книг, прослушивании лекций или даже просто в разговоре с друзьями-израильтянами.

Некоторые слова запоминаются сходу. А некоторые никак не желают оставаться в памяти. Именно о таких словах я хочу поговорить сегодня, показать вам свой подход, как я справляюсь с такими трудностями. Общая идея проста – превратить незнакомое, давайте даже скажем, враждебное мне слово в своего друга. Как это сделать? Познакомиться с ним поближе.

Самый легкий способ, это, конечно, ассоциация. Несмотря на то, что сегодня я уже выражал свой скептицизм по отношению к этому методу, это совершенно не значит, что я напрочь его отвергаю. Совсем нет. Однако, для меня он работает только в том случае, когда ассоциация рождается сама и сразу. Я никогда не сижу и не выдумываю её насильно. Вот два примера, запомнившиеся мне, наверное, ещё с ульпана алеф. В какой момент эти слова стали моими, я уже не помню, но вот ассоциации, родившиеся в процессе запоминания, сохранились в памяти на всю жизнь.

недостаток – ликУй – לִיקוּי

С этим словом связаны такие сочетания как, например:

солнечное затмение - ликУй хамА – לִיקוּי חַמָה

лунное затмение – ликуй ярЭах – לִיקוּי יָרֵחַ

«ликУй» может так же означать и какой-то человеческий недостаток.

Наверное, поэтому фраза «ликуй над недостатками других» родилась тут же, и слово сразу превратилось в моего закадычного друга без всяких усилий.

А вот другой похожий случай.

опилки – нэсОрэт – נְסוֹרֶת

Как только я прочел перевод этого слова, в мозгу сам собой появился человек в кепке с козырьком и с сильным грузинским акцентом сказал мне:

ты! нэ соры! она вот нэ сорэт опилками!

Но что делать, если ассоциация не рождается сама? Как я уже говорил, я не выдумываю ничего через силу. В таких случаях я задаю себе два вопроса. Первый: какой корень этого слова? Второй: знаю ли я еще слова с этим корнем?

баррикада – митрАс – מִתְרָס

После 5, 7, 10 повторений, когда стало понятно, что нахрапом мне эту баррикаду не взять, я задал себе свои два сакраментальных вопроса, озвученных выше.

Какой корень? тав (ת), рейш (ר), самех (ס).

Какие еще однокоренные слова я знаю? Само всплыло слово:

жалюзи – трИс – תְרִיס

Вы, наверняка, слышите его очень часто во множественном числе: трисИм – תְרִיסִים

Ага. Сказал я себе. Логика очевидна. Так же, как «трисим» перегораживают окно, не давая солнечному свету проникнуть в комнату, так же и баррикады перегораживают улицу, не давая гнусным полицаям прорваться в стан рабочих и крестьян. Отлично! А есть ли глагол с таким же корнем? Оказалось и глагол в биньяне hИФ'ИЛь тоже существует:

протестовать – леhатрИс – לְהַתְרִיס

Протестовать! Естественно! А кто же еще строит на улицах баррикады, если не протестующие революционеры?

В настоящем времени он сколняется так:

מַתְרִיסוֹת – מַתְרִיסִים – מַתְרִיסָה – מַתְרִיס

матрИс – матрисА – матрисИм – матрисОт

Вот так между прочим, я запомнил ещё и глагол. Единственное о чем пожалел после своего коротенького расследования – почему я не сделал этого сразу? Зачем убил 3 или 4 дня, пытаясь безуспешно запомнить неподдающееся слово?

А вот пример того, как поиск корня поставил меня в тупик.

Мне надо было запомнить слово

манифест – миншАр –מִנְשָר

Но оно никак не желало оставаться в памяти.

Корень? нун (נ), шин (ש), рейш (ר).

Однокоренное слово? Ничего не приходит в голову, кроме

орёл – нЭшэр – נֶשֶר

Какая связь? Никакой! Что же делать? Пришлось идти по самому тяжелому, но, с другой стороны, и самому интересному пути и снаряжать исследовательскую экспедицию для выяснения истории происхождение сего неведомого зверя. Ведь, не забывайте, наша цель – как можно лучше узнать врага, в данном случае упрямое слово.

После недолгогих поисков выяснилось: «миншар» ввел в язык Элиэзер Бен-Йехуда на базе арабского слова миншОр (מִנְשוֹר), обозначающего «воззвание, прокламация». От корня нун (נ), шин (ש), рейш (ר) в арабском происходят глаголы «опубликовать что-то», «обнародовать». Паралельный ему корень в иврите пей (פ), рейш (ר), самех (ס), мем (מ) и глагол

лефарсЭм - לְפַרְסֵם

Такая наглость не прошла для Бен-Йехуды незамеченной. Очень многие были недовольны и не согласны с ним. Ицхак Авнери, известнейший лингвист того времени, записавший на свой счет десятки нововведений в иврит, опубликовал целую статью, в которой писал:

- Что означает слово «миншАр»? Для тех, кто не знает арабского, оно ни о чем не говорит.

Тем не менее, слово осталось в языке. А после возглавленной лично мной экспедиции и в моей памяти. У него просто не осталось другого выхода. Слишком хорошо мы познакомились друг с дргугом.

Вот приблизительно так. Это лично мои методы. Я не хочу вам ничего навязывать, но, мне кажется, они имеют право на жизнь. Попалось упрямое слово? Уделите ему 10 минут, попытайтесь познакомиться с ним получше так, как это делал я с манифестом и баррикадой. Иврит – это язык с черезычайно развитой корневой основой. Способность видеть корень слова и находить однокоренные слова, убыстряет запоминание в разы. Мы уже не зубрим однокоренное слово, как абсолютно незнакомое, а подходим к нему осмысленно. В конце концов, мы уже знакомы с его семьёй. А яблоко от яблони недалеко падает. И мы начинаем искать логику, почему два данных слова, вроде бы совершенно чужих в русском (жалюзи и баррикады) на иврите являются отпрысками одного корня-отца. Я больше, чем уверен, что когда вы станете задумываться над этим, слова начнут сами откладываться у вас в памяти. Точно так же, как у меня в выше приведенных примерах.

Отзывы, вопросы, комментарии и пожелания отправляйте мне на мэйл: ivritimleonid@gmail.com

Для заказа индивидуальных уроков, звоните мне на +972-54-2112628

- Контакты - 

Свяжитесь со мной

Леонид Штейнберг

  • Black Facebook Icon

© 2017-2020 Иврит им Леонид