• Штейнберг Леонид

О друзьях, тетрадях и транспорте

Updated: Feb 2


Здравствуйте, дорогие подписчики!

Я часто люблю повторять, что в иврите очень развита корневая система. Поэтому, изучая этот язык, чрезвычайно важно научиться видеть и слышать корень. Это помогает нам в запоминании новых слов. Ведь однокоренные слова в иврите не обязательно являются (а скорее, обычно не являются) однокоренными в русском. Поэтому, если мы думаем об их значении на родном (т.е. на русском) языке, то получаем абсолютно не связанные друг с другом вещи. А раз так, то мы и относимся к этим словам, как к абсолютно не связанным. Хотя если приглядеться к ним с точки зрения иврита, может выясниться, что некоторые имеют один и тот же корень. И зная, что означает данный корень, становится очевидной их взаимосвязь. Давайте разберём сегодня один из таких примеров.

Что вы скажете о таких понятиях, как «друг», «транспорт» и «школьная тетрадь»? Есть ли между ними хоть что-то общее? Видимо, да, а иначе я бы не спросил. Только вот что? Мой друг сел в общественный транспорт и приехал ко мне, чтобы показать свою тетрадку. Так я могу связать эти слова в русском. Но выглядит это не сильно убедительно. Да и учим мы не русский. Поэтому давайте для начала запишем их на иврите.

Друг – хавЭр – חָבֵר

Тетрадь – махбЭрэт – מַחְבֶּרֶת

Транспорт – тахбурА – תַחְבּוּרָה

Внимательно присмотревшись, мы увидим, что во всех 3 фигурируют буквы хет (ח), бет (ב) и рейш (ר), которые являются корнем. Друг состоит из одного корня. В тетрадке мы видим приставку мем (מ), корень, а затем окончание тав (ת). В транспорте – приставка тав (ת), корень со вставкой вав (ו) между второй и третьей буквой и окончание hей (ה).

Отлично! Но кроме общего корня, связь всё равно пока не ясна. Это потому, что мы пока не знаем, какой смысл несёт он в себе. А смысл его и есть «связь», «соединение», «сложение». От этого корня в биньяне ПИЭЛь, например, происходит глагол

Складывать, соединять, подключать – лехабЭр – לְחַבֵּר

Складывать можно числа в арифметике.

миспарИм ктанИм анИ мэсугАль лехабЭр ба-рОш

מִסְפָּרִים קְטַנִים אֲנִי מְסוּגָל לְחַבֵּר בַּרֹאש

Маленькие числа я способен сложить в уме

hа-гЭшэр мэхабЭр бэйн штЭй гадОт hа-наhАр

הַגֶשֶר מְחַבֵּר בֵּין שתֵי גָדוֹת הַנָהָר

Мост соединяет два берега реки

Отглагольное существительное будет звучать, как

Сложение (мат.), соединение, связь – хибУр – חִיבּוּר

А теперь вернёмся к нашим словам в свете всего вышесказанного.

Кто такой друг? Человек, с которым нас связывают общие интересы и переживания.

Что такое тетрадка? Листочки, связанные вместе.

Что такое транспорт? Нечто, связывающее две точки в пространстве и помогающее нам добраться из одной в другую. Или, цитируя Википедию: «совокупность технических систем, предназначенных для перемещений людей, грузов и информации из одного места в другое».

Теперь всё встало на места, правда?

P.S. ещё несколько однокоренных слов.

Фирма, компания – хэврА – חֶבְרָה – общность людей, связанных одной целью (разработать новую операционную систему и заработать кучу денег)

Союз, лига, содружество – хЭвэр – חֶבֶר

СНГ (Содружество Независимы Государств, ранее входивших в состав СССР) – хЭвэр hа-амИм – חֶבֶר הָעַמִים

А порывшись немножко в словарях, мы обнаружим, что у данного корня есть ещё одно значение – сочинять, писать текст. Ведь что значит сочинять? Связывать слова в предложения, предложения в страницы, страницы в романы. Поэтому знакомый нам глагол лехабЭр (לְחַבֵּר) можно перевести так же, как «сочинять».

Автор, сочинитель – мехабЭр – מְחַבֵּר

А отглагольное существительное хибУр (חִיבּוּר) означает кроме всего прочего – «сочинение».

Вывод? Ищите корень!

Отзывы, вопросы, комментарии и пожелания отправляйте мне на мейл: ivritimleonid@gmail.com

Для заказа индивидуальных уроков, звоните мне на +972-54-2112628

- Контакты - 

Свяжитесь со мной

Леонид Штейнберг

  • Black Facebook Icon

© 2017-2020 Иврит им Леонид