top of page
  • Штейнберг Леонид

Биньян ПИЭЛь – прошедшее время - IV

Updated: Oct 22, 2023


Уроки иврита

Здравствуйте, дорогие подписчики!

Сегодня мы заканчиваем разбор спряжений прошедшего времени глаголов биньяна ПИЭЛь с последней буквой hей (ה) в корне. Для тех, кто еще не успел ознакомиться с предыдущим уроком, его можно найти здесь.

А мы продолжим наш разговор, вспомнив сначала формы 3-го лица: он, она, они.

Корень нун (נ), куф (ק), hей (ה)

Он чистил, убирал – hУ никА – הוּא נִיקָה

Она чистила, убирала – hИ никтА – הִיא נִיקְתָה

Они чистили, убирали – hЭм никУ – הֵם נִיקוּ

Корень хет (ח), хаф (כ), hей (ה)

Он ждал – hУ хикА – הוּא חִיכָּה

Она ждала – hИ хиктА – הִיא חִיכְּתָה

Они ждали – hЭм хикУ – הֵם חִיכּוּ

Корень шин (ש), нун (נ), hей (ה)

Он менял (что-то) – hУ шинА – הוּא שִינָה

Она меняла (что-то) – hИ шинтА – הִיא שִינְתָה

Они меняли (что-то) – hЭм шинУ – הֵם שִינוּ

Вспомнили? Отлично! Поехали дальше. Для того, чтобы построить формы прошедшего времени 1-го (я, мы) и второго (ты, вы) лица, нам снова нужны наши стандартные окончания. А они, как мы помним, никогда не меняются.

я вчера – תִי – ти мы вчера – נוּ – ну ты (м.р.) вчера – תָ –та ты (ж.р.) вчера – תְ – т вы (м.р.) вчера – תֶם – тэм вы (ж.р.) вчера – תֶן – тэн

Но прежде, чем мы выведем формулу, скажем ещё о двух очень важных вещах.

Во-первых, если мы говорим о биньяне ПИЭЛь, нам ни в коем случае нельзя забывать о второй букве корня, в которой ВСЕГДА находится дагеш. Поэтому если это буква вет (ב)/ бет (בּ) она всегда будет читаться как бет (בּ). хаф (כ)/каф(כּ) – всегда читается каф (כּ). фей (פ)/ пей (פּ) – всегда читается как пей (פּ).

Во-вторых, третья корневая hей (ה) в формах 1-го и 2-го лица прошедшего времени превращается в йуд (י). Это правило так же универсально. Оно работает для всех биньянов. А мы с вами встречались уже с ним в ПААЛе.

Глагол покупать – ликнОт – לִקְנוֹת

3-е лицо:

Он купил – hУ канА – הוּא קָנָה

Она купила – hИ кантА – הִיא קָנְתָה

Они купили – hЭм канУ – הֵם קָנוּ

1-е лицо:

Я купил – анИ канИти – אֲנִי קָנִיתִי

Мы купили – анАхну канИну – אֲנַחְנוּ קָנִינוּ

2-е лицо:

Ты купил – атА канИта – אַתָה קָנִיתָ

Ты купила – ат канИт – אַת קָנִיתְ

Ву купили (м.р.) – атЭм канИтэм – אַתֶם קָנִיתֶם

Ву купили (ж.р.) – атЭн канИтэн – אַתֶן קָנִיתֶן

Имея в виду всё вышесказанное, давайте начнём выводить наши формулы.

Я – берём основную форму (он вчера), меняем в ней корневую hей (ה) на йуд (י) и добавляем окончание «ти» – תִי.

Посмотрим, как будут звучать наши глаголы.

Корень нун (נ), куф (ק), hей (ה)

Я чистил/а, убирал/а – анИ никИти – אֲנִי נִיקִיתִי

Корень хет (ח), хаф (כ), hей (ה)

Я ждал/а – анИ хикИти – אֲנִי חִיכִּיתִי

Корень шин (ש), нун (נ), hей (ה)

Я менял/а (что-то) – анИ шинИти – אֲנִי שִינִיתִי

Мы – берём основную форму (он вчера), меняем в ней корневую hей (ה) на йуд (י) и добавляем окончание «ну» – נוּ.

Мы чистили, убирали – анАхну никИну – אֲנַחְנוּ נִיקִינוּ

Мы ждали – анАхну хикИну – אֲנַחְנוּ חִיכִּינוּ

Мы меняли (что-то) – анАхну шинИну – אֲנַחְנוּ שִינִינוּ

Ты (м.р.) – берём основную форму (он вчера), меняем в ней корневую hей (ה) на йуд (י) и добавляем окончание «та» – תָ.

Ты чистил, убирал – атА никИта – אַתָה נִיקִיתָ

Ты ждал – атА хикИта – אַתָה חִיכִּיתָ

Ты менял (что-то) – атА шинИта – אַתָה שִינִיתָ

Ты (ж.р.) – берём основную форму (он вчера), меняем в ней корневую hей (ה) на йуд (י) и добавляем окончание «т» – תְ.

Ты чистила, убирала – Ат никИт – אַת נִיקִיתְ

Ты ждала – Ат хикИт – אַת חִיכִּיתְ

Ты меняла (что-то) – Ат шинИт – אַת שִינִיתְ

Вы (м.р.) – берём основную форму (он вчера), меняем в ней корневую hей (ה) на йуд (י) и добавляем окончание «тэм» – תם.

Вы чистили, убирали – атЭм никИтэм – אַתֶם נִיקִיתֶם

Вы ждали – атЭм хикИтэм – אַתֶם חִיכִּיתֶם

Вы меняли (что-то) – атЭм шинИтэм – אַתֶם שִינִיתֶם

Вы (ж.р.) – берём основную форму (он вчера), меняем в ней корневую hей (ה) на йуд (י) и добавляем окончание «тэн» – תֶן.

Вы чистили, убирали – атЭн никИтэн – אַתֶן נִיקִיתֶן

Вы ждали – атЭн хикИтэн – אַתֶן חִיכִּיתֶן

Вы меняли (что-то) – атЭн шинИтэн – אַתֶן שִינִיתֶן

В принципе, тяжелые окончания тэм (תֶם)/ тэн (תֶן) стягивают ударения на себя, и правильно надо было бы произносить:

никитЭм, хикитЭн, шинитЭн. Но в разговорной речи это правило не соблюдается. Поэтому я расставил ударение так, как говорит большинство израильтян.

Ну вот и всё. Давайте напоследок соберём все вышерассмотренные примеры в одну таблицу, а также добавим в неё несколько глаголов, рассмотренных нами на предыдущем уроке.

 

Отзывы, вопросы, комментарии и пожелания отправляйте мне на мейл: ivritmleonid@gmail.com

Подписывайтесь на наш Telegram канал: https://t.me/ivritimleonid

Для заказа индивидуальных уроков, звоните мне на +972-54-2112628

742 views0 comments
bottom of page