("Boiling water"by Ervins Strauhmanis is licensed under CC BY 2.0)
Здравствуйте, дорогие подписчики!
Этот пост написан вдогоноку нашему субботнему уроку. Если кто-то еще не ознакомился с ним, то сейчас самое время. Его можно найти здесь. На этом уроке мы говорили о том, как выразить свои бурные чувства, как сказать, что вас что-то нервирует, раздражает или злит. Естественно, что на одном уроке невозможно рассказать обо всем. Вот поэтому мы и продолжаем наш разговор на эту тему.
Сегодня мы разберем два интересных слова.
Биньян ПААЛь
Кипеть – лиртОах – לִרְתוֹחַ
רוֹתְחוֹת – רוֹתְחִים – רוֹתַחַת – רוֹתֵחַ
ротЭах – ротАхат – ротхИм - ротхОт
И биньян hИФ'ИЛь
Кипятить – леhартИах – לְהַרְתִיחַ
מַרְתִיחוֹת – מַרְתִיחִים – מַרְתִיחָה – מַרְתִיחַ
мартИах – мартихА – мартихИм – мартихОт
Кипеть может, например, вода. Выражение
мАим ротхИм – (מַיִם רוֹתְחִים) – можно перевести и как «кипящая вода», и как «кипяченная вода» (попросту «кипяток»).
Кипятить так же можно, например, воду. Но тут вкрадывается уже немножко другой смысл. В ПААЛе она кипит сама, а в hИФ'ИЛе мы ее кипятим. Не забывайте, что биньян hИФ'ИЛь – это биньян задействования.
Если ты хочешь чаю, ты должен вскипятить воду
Им атА роцЭ тЭ атА царИх леhартИах эт ha-мАим
אִם אַתָה רוֹצֵה תֵה אַתָה צָרִיך לְהַרְתִיחַ אֶת הַמַיִם
Но так же, как и в русском, закипеть может человек. От злости, от гнева, да от чего угодно. И если мы вспомним мой диалог с сыном из прошлого урока, то сегодня он прозвучит следующим образом:
Папа, ну чего ты кипишь (от злости)?
Аба лЯма атА ротЭах (ми-кАас)?
אַבָּא לָמָה אַתָה רוֹתֵחַ (מִכַּעַס)?
Я киплю (от злости) потому что ты кипятишь (т.е. бесишь) меня
анИ ротЭах (ми-кАас) ки атА мартИах отИ
אֲנִי רוֹתֵחַ (מִכַּעַס) כִּי אַתָה מַרְתִיחַ אוֹתִי
И это были ещё два глагола в копилочку вашего словарного запаса.
Отзывы, вопросы, комментарии и пожелания отправляйте мне на мэйл: ivritimleonid@gmail.com
Подписывайтесь на наш Telegram канал: https://t.me/ivritimleonid
Для заказа индивидуальных уроков, звоните мне на +972-54-2112628