• Штейнберг Леонид

Корень и однокоренные слова IV

Updated: Jan 15


Здравствуйте, дорогие подписчики.

Продолжаем разговор об однокоренных словах. Для тех, кто пропустил предыдущие уроки, их можно найти здесь:

  1. Первый урок

  2. Второй урок

  3. Третий урок

Итак, в чём же прелесть однокоренных слов? В том, что их гораздо легче запоминать. Понимая логику словообразовния, т.е. почему данное слово построено именно из этого корня, мы уже подходим к нему, как к старому знакомому, а не зазубриваем что-то совершенно новое и незнакомое.

Давайте разберем сегодня несколько корней, начинающихся на букву шин или син (ש) и заканчивающихся на букву рейш (ר). Я больше, чем уверен, часть слов вы уже знаете. Но знаете ли вы все остальные?

1.

Корень ש.ב.ר – (Шин. Бет. Рейш) – он, наверняка, хорошо знаком вам. Он означает поломку, разрушение чего либо.

Ломать – (лишбОр) – לִשְבּוֹר

Разбивать (вдребезги) – (лешабЭр) – לְשַבֵּר

Сломанный, разбитый – (шавУр) – שָבוּר

Поломка, разрушение – (швирА) – שְבִירָה

Кризис – (машбЭр) – מַשְבֵּר (взрывоопасная, ломкая ситуация)

Хрупкий, ломкий – (шаврирИ) –שַבְרִירִי

Обломок, малая часть – (шаврИр) – שַבְרִיר

Пример применения этого слова:

Доля секунды – (шаврир шель шния) - שַברִיר שֶל שנִייָה

2.

Корень ש.מ.ר – (Шин. Мэм. Рейш) – означает хранение

Хранить, сторожить – (лишмОр) – לִשְמוֹר

Охранник, сторож – (шомЭр) – שוֹמֵר

Охрана – (шмирА) – שְמִירָה

Охраняемый, секретный – (шамУр) – שָמוּר

Консервировать – (лешамЭр) – לְשַמֵר (способ хранения)

Консервы – (шимурИм) – שִימוֹרִים

Обратите внимание, что консервы на иврите, как и на русском, это существительное мужского рода множественного числа.

Специальный пакет для хранения листов в папке – шмардАф – שְמַרְדַף = שוֹמֵר + דַף. Может быть, вы встречали этот термин в списке покупок для первоклассников.

Консерватор – (шамрАн) – שַמְרָן

Пост, смена, вахта – (мишмЭрэт) – מִשְמֶרֶת

Например:

Ночная смена – (мишмерэт лайла) – מִשמֶרֶת לַילָה

Дозор, караул – (мишмАр) – מִשְמָר

Погроничная охрана - мишмАр hа-гвУль - מִשְמַר הַגבְוּל

Храниться, оберегаться – (леhишамЭр) – לְהִישָמֵר

3.

Корень .שֹ.כ.ר – (Син. Хаф. Рейш) – обозначает плату, оплату

Арендовать, снимать – (лискОр) – לִשְֹכּוֹר (кто ж из нас не знаком с этим глаголом?)

Наём, аренда – (схирУт) – שְֹכִירוּת

Наёмный (работник) – (сахИр) – שָֹכִיר

Наёмник, наёмный солдат – (схИр хЭрэв) – שְֹכִיר חֶרֶב

(Слово хЭрев – חֶרֶב – означает меч. Меч на иврите это существительное женского рода)

Сдавать внаём (за плату) – (леhаскИр) – לְהַשְֹכִּיר

Сдача внаём – (hаскарА) – הַשְֹכָּרָה

Зарплата – (маскОрэт) – מַשְּכּוֹרֶת (ну а как же без неё? Мы сдаём свой труд внаём и должны получать за это соответсвующее вознаграждение)

Плата, вознаграждение – (сахАр) – שָֹכָר (а вот и оно, вознаграждение)

Kвартплата – (схАр дирА) – שְֹכַר דִירָה

Чартер, фрахтование – (сЭхэр) – שֶֹּכֶר (снятое внаем, зафрахтованное судно или самолёт)

Вот мы и закончили очередной урок о конрях в иврите и однокоренных словах. Я надеюсь, он был полезным и открыл вам глаза на некоторые слова, которые вы знали и так. Теперь же вы знаете «откуда у них растут ноги».

Отзывы, вопросы, комментарии и пожелания отправляйте мне на мейл: ivritimleonid@gmail.com

Для заказа индивидуальных уроков, звоните мне на +972-542112628

- Контакты - 

Свяжитесь со мной

Леонид Штейнберг

  • Black Facebook Icon

© 2017-2020 Иврит им Леонид