Здравствуйте, дорогие подписчики!
Мы продолжаем наше знакомство с корнями иврита, и сегодня на очереди не один, а сразу два корня. Очень похожие друг на друга, но тем не менее, абсолютно разные: пей (פ), каф (כ), хет (ח) и пей (פ), куф (ק), хет (ח).
Пей (פ), куф (ק), хет (ח) обозначает открытие чего либо. В этом смысле он очень напоминает пей (פ), тав (ת), хет (ח). Разница в одной букве – тав (ת) вместо куф (ק). А что לִפְתוֹחַ – лифтОах значит «открывать», я думаю, знают все, кто учит язык чуть больше месяца.
От פק"ח происходит глагол в биньяне ПААЛь, отличающийся по звучанию от לִפְתוֹחַ на одну букву, а значит он – тоже открывать, но только глаза.
Открывать глаза – לִפְקוֹחַ – лифкОах
Слово פָּתוּחַ – патУах (с тав) переводится, как открытый.
הָאָרוֹן פָּתוּחַ, אַתָּה יָכוֹל לְהוֹצִיא מִמֶּנּוּ אֶת הַבְּגָדִים
hа-арОн патУах, атА яхОль леhоцИ мимЭно бгадИм
Шкаф открыт, ты можешь взять из него свою одежду.
А слово פָּקוּחַ - пакУах (с куф) – открытый (глаз). Строго говоря, глаз на иврите существительное женского рода, так что правильно будет сказать:
Открытый глаз – עַיִן פְּקוּחָה – Аин пкухА
Именно в таком значении мы встречаем применение פק"ח в Танахе.
אֲשֶׁר־עֵינֶיךָ פְקֻחֹות עַל־כָּל־דַּרְכֵי בְּנֵי אָדָם
ашЭр эйнЭйха пкухОт Аль кОль дархЭй бнЭй адАм
Очи твои отверсты на все пути сынов человеческих
Ну а тот, кто ходит с открытыми глазами, да ещё и видит ими, стал, конечно, называться зрячим в противоположность слепому.
Слепой – עִיווֵר – ивЭр
Зрячий – פִּיקֵחַ – пикЭеах
Со временем «пикЭеах» начали называть не просто человека, умеющего видеть, но и того, кто способен правильно расценивать увиденное. И таким образом данное слово приобрело дополнительное значение: смышлёный, проницательный человек.
הוּא יֶלֶד פִּיקֵּחַ, וַאֲנִי בָּטוּחַ שֶׁהוּא לֹא יַעֲשֶׂה שְׁטוּיוֹת
hУ Елед пикЭах вэ-анИ батУах шЭ-hУ лЁ яасЭ штуЁт
Он смышленый мальчишка, и я уверен, он не наделает глупостей.
Никакой язык не стоит на месте. Всё течёт, всё развивается. И в какой-то момент у корня пей (פ), куф (ק), хет (ח) появился глагол в биньяне ПИЭЛь:
Надзирать, инспектировать – לְפַקֵחַ – лефакЭах
То есть, долго и пристально смотреть на кого-то. Естественно, с открытыми глазами, и, конечно же, с понимаем того, что этот кто-то делает. Отглагольным существительным будет слово:
Инспекция, надзор – פִּיקוּחַ – пикУах
בָּתֵּי הַסֵּפֶר נִמְצָאִים תַּחַת פִּיקּוּחַ מִשְׂרַד הַחִינּוּךְ
батЭй hа-сЭфэр нимцаИм тАхат пикУах мисрАд hа-хинУх
школы находятся под надзором министерства образования
Того, кто занимается инспекцией называют:
Супервайзер – מְפַקֵחַ – мэфакЭах
А инспектор помельче стал просто:
Инспектор, контролёр – פַּקָח – пакАх
Корень пей (פ), каф (כ), хет(ח) попал в иврит из арамейского, и он гораздо младше своего сотоварища. Обозначает он ослабление, облегчение.
А теперь внимание! Как вы думаете, что обозначает слово
пекЭах – פִּיכֵחַ через каф (כ), а не через куф (ק)?
Как назвать человека, который накануне вечером слегка перебрал спиртного, возможно даже, что «после водки он пил портвейн», и теперь чувствует, как влияние выпитого потихоньку отпускает его? Конечно! Он трезвеет.
Трезвый – פִּיכֵחַ – пикЭах
От корня פכ"ח происходят два глагола.
В биньяне ПИЭЛь мы получим:
Отрезвлять, развеять опьянение – לְפַכֵּחַ – лефакЭах.
הַצְּעִידָה הַקַּלָּה בָּאֲוִויר הַצַּח פִּיכְּחָה אוֹתוֹ
hа-цэидА hа-калЯ ба-авИр hа-цАх пикхА ото
Легкая пешая прогулка на свежем воздухе отрезвила его
В биньяне hИТПАЭЛь, определяющим самовозвратное действие, или действие, которое мы совершаем над собой, мы получим «отрезвлять себя, отрезвляться» или:
Протрезветь - לְהִתְפַּכֵּחַ - леhитпакЭах
Но как это часто бывает со значениями многих слов, «трезветь» стал применятся не только к процессам, испытываемым нами после пьянки. Отрезветь, освободиться можно не только от воздействия вина, но и, например, от влияния каких-то иллюзий, в которых мы можем пребывать по доверчивости или наивности. На русском про такую ситуацию мы частенько говорим «проснуться» или «повзрослеть».
הִגִּיעַ הַזְּמַן לְהִתְפַּכֵּחַ - אַתָּה לֹא תּוּכַל לְשַׁנּוֹת אֶת הָעוֹלָם
hигИа hа-змАн леhитпакЭах – атА лЁ тухАл лешанОт эт hа-олЯм
Пришло время повзрослеть (дословно протрезветь) – ты не сможешь изменить мир.
Я помню, что со словом трезвый (פִּיכֵחַ) в первый раз я столкнулся в живом разговоре. Беседа шла о пьянках и сопутствующих им состояниях. Смысл был понятен сразу. Заглянуть в словарь я не удосужился, и поэтому долго жил в заблуждении, думая что «трезвый» и «зрячий» пишутся одинакого через куф (ק). Это можно было легко объяснить. Напился до пьяных глаз, так что уже не отличаешь Амана от Мордехая. А когда протрезвел, вернулось зрение. Но позже оказалось, что значения этих корней различным, что я и попробовал объяснить вам в этом посте.
Отзывы, вопросы, комментарии и пожелания отправляйте мне на мейл: ivritimleonid@gmail.com
Подписывайтесь на наш Telegram канал: https://t.me/ivritimleonid
Для заказа индивидуальных уроков, звоните мне на +972-54-2112628
Comments