Здравствуйте, дорогие подписчики!
Подумал ещё кое о чём и хочу привести парочку дополнительных примеров, которые, я надеюсь, помогут разобраться вам, как работают глаголы «ляво́» (לָבוֹא) и «ляле́хэт» (לָלֶכֶת)
Приходить – לָבוֹא – ляво́
Идти, уходить – לָלֶכֶת – ляле́хэт
Формы повелительного наклонения этих двух глаголов широко используются в языке.
Иди (ко мне), приди – בּוֹא! – бо́ (ты, м.р.)
Иди (ко мне), приди – בּוֹאִי! – бо́и (ты, ж.р.), в разговорном очень часто сокращается до «бо́й»
Идите (ко мне), придите – בּוֹאוּ! – бо́у (вы)
Иди (от меня), уходи – לֵךְ! – ле́х (ты, м.р.)
Иди (от меня), уходи – לְכִי! – лехи́ (ты, ж.р.), в разговорном всегда «ле́хи»
Идите (от меня), уходите – לְכוּ! – леху́ (вы), в разговорном всегда «ле́ху»
А теперь давайте построим на два очень похожих предложения с этими глаголами и поймём, в чём их различие. Ради краткости будем использовать только форму «ты, м.р.».
בֵּנִי, בּוֹא לַכִּיתָּה!
бэ́ни бо́ ля-кита́!
בֵּנִי, לֵךְ לַכִּיתָּה!
бэ́ни ле́х ля-кита́!
Оба предложения на русский можно перевести как «Бени, иди в класс!» Но в чём разница? Данные предложения описывают абсолютно разные сценарии.
В первом, я нахожусь в классе, Бени бегает по коридору. Крикнув ему «бо́ ля-кита́!», я зову его к себе в класс.
Во втором сценарии мы оба, я и Бени, в коридоре. Я в класс идти не собираюсь, но, говоря Бени «ле́х ля-кита́!», гоню его туда от себя.
Отзывы, вопросы, комментарии и пожелания отправляйте мне на мэйл: ivritimleonid@gmail.com
Подписывайтесь на наш Telegram канал: https://t.me/ivritimleonid
Для заказа индивидуальных уроков, звоните мне на +972-542112628
Comments