Здравствуйте, дорогие подписчики!
Глаголом «ляле́хэт» (לָלֶכֶת) мы пользуемся в двух случаях 🚶
1️⃣ Показать, что мы просто идём куда-то: в магазин, к друзьям, на работу и т.д.
2️⃣ Или уходим
לְצַעֲרִי אֲנִי לֹא מִילְיוֹנֵר וְלָכֵן אֲנִי צָרִיךְ לָלֶכֶת לָעֲבוֹדָה כָּל יוֹם
ле-цаари́ ани́ лё мильёнэ́р вэ-ляхэ́н ани́ цари́х ляле́хэт ля-авода́ ко́ль йо́м
К сожалению, я не миллионер, и поэтому мне приходится (дословно: я должен) ходить каждый день на работу 🔧
Или
עַכְשָׁיו אֲנִי הוֹלֵךְ לַשׁוּק לִקְנוֹת קְצָת יְרָקוֹת וְאַחַר כָּךְ אֶחְזוֹר הַבַּיְתָה
ахша́в ани́ hоле́х ля-шу́к ликно́т кца́т ерако́т вэ-аха́р ка́х эхзо́р hа-ба́йта
Сейчас я иду на рынок купить немного овощей, а потом вернусь домой 🥒
В конце урока, когда я собираю свои листочки и книжки и иду к двери, я, обычно, говорю ученику.
זֶהוּ, אֲנִי הוֹלֵךְ. בַּיי!
зэ́hу, ани́ hоле́х. ба́й!
Всё, я ухожу. Пока-пока. 👋
Ещё один пример:
סְלִיחָה, אֲבָל כְּבָר מְאוּחָר וַאֲנִי צָרִיךְ לָלֶכֶת. נְדַבֵּר מָחָר, בְּסֵדֶר?
слиха́, ава́ль ква́р мэуха́р ва-ани́ цари́х ляле́хэт. нэдабэ́р маха́р, бэсэ́дэр?
Я извиняюсь, но уже поздно и мне надо идти (в смысле: уходить). Поговорим завтра, хорошо?
☝️Надеюсь, теперь вы перестанете путаться, в каких случаях нужно говорить «ляво́» (לָבוֹא), а в каких «ляле́хэт» (לָלֶכֶת)
Отзывы, вопросы, комментарии и пожелания отправляйте мне на мэйл: ivritimleonid@gmail.com
Подписывайтесь на наш Telegram канал: https://t.me/ivritimleonid
Для заказа индивидуальных уроков, звоните мне на +972-542112628
Comments