• Штейнберг Леонид

Попоем? יזהר אשדות – יש לך אותי

Updated: Jul 25


Здравствуйте, дорогие подписчики.

Изар Ашдот – певец, гитарист, композитор – засветился впервые на израильской поп-рок сцене в далёком 1979 году, создав с сотоварищами легендарную группу Тислам. Группа просуществовала 4 года, выпустила 4 альбома, множество хитов, снискав популярность не только в Израиле, но даже в Соединённых Штатах. После распада наш герой занялся сольной карьерой.


Интересный факт: Ашдот левша и поэтому ему пришлось, как многим левшам, переворачивать гитару на другую сторону, но в отличие от других, он не переставил струны. Поэтому обычный порядок струн поменялся: самая нижняя для него – это басовая (толстая), а самая верхняя – тонкая.


Сегодня я хочу разобрать очень милую песню, услышанную мною на днях по радио – יֵשׁ לְךָ אוֹתִי – Еш лЯх отИ – у тебя есть я.






לְכִי יַלְדָּה אֲהוּבָה אֶל חוֹפִים רְחוֹקִים אֶל חֲלוֹמוֹת אֲחֵרִים יֵשׁ עוֹד דְּרָכִים שֶׁאוֹתָן לֹא עָבְרוּ מֵעוֹלָם לְכִי לְשָׁם קְחִי לְךָ יַלְדָּה אֲהוּבָה אֶת תַּרְמִיל הָאֶתְמוֹל יֵשׁ בּוֹ כִּמְעַט אֶת הַכּוֹל לְכִי יַלְדָּה אֲהוּבָה, כִּי עוֹד לֹא מְאוּחָר אֶל הַמָּחָר לֹא, לֹא, אַל תִּשְׁכְּחִי גַּם כְּשֶׁעָצוּב לְךָ יֵשׁ לְךָ אוֹתִי לֹא, לֹא, אַל תִּשְׁכְּחִי אֲנִי כָּאן אַל תִּכְעֲסִי אֲהוּבָה, אִם נָתְנוּ לְךָ לַחֲשׁוֹב אֵין כָּאן מָקוֹם לֶאֱהוֹב פַּעַם הָיָה זֶה חֲלוֹם שֶׁאֵלָיו מַגִּיעִים מִמְּקוֹמוֹת אֲחֵרִים לֹא, לֹא, אַל תִּשְׁכְּחִי וַאֲנִי כְּבָר עָייַפְתִּי מְאוֹד עַל שָׁנִים אֲבוּדוֹת לֹא אֶבְכֶּה עוֹד כְּשֶׁבִּיקַּשְׁתִּי לִמְצוֹא אֶת הַסּוֹד זֶה שֶׁגַּם לְךָ מְחַכֶּה לְכִי יַלְדָּה אֲהוּבָה אֶל חוֹפִים רְחוֹקִים אֶל חֲלוֹמוֹת אֲחֵרִים יֵשׁ עוֹד דְּרָכִים נִסְתָּרוֹת לְהַגִּיעַ דַּרְכָּן לְכִי אֵיתָן לֹא, לֹא, אַל תִּשְׁכְּחִי



Полезные слова и выражения:

Иди – לְכִי – лЕхи

Повелительное наклонение, женский род.

Инфинитив: идти – לָלֶכֶת – лялЕхэт

Берег – חוֹף – хоф

Множественное число: חוֹפִים – хофИм


Мечта, сон – חֲלוֹם – халЁм

Множественное число: חֲלוֹמוֹת – халёмОт


Никогда (с прошедшего времени до сих пор) – מֵעוֹלָם – мэ-олЯм


Ранец – תַּרְמִיל – тармИль


Не забудь – אַל תִּשְׁכְּחִי – Аль тишкэхИ

Повелительное наклонение, женский род.

Инфинитив: забыть – לִשְכּוֹחַ – лишкОах


Потерянный, пропавший – אָבוּד – авУд


Я устал/а - עָייַפְתִּי – аЯфти

Прошедшее время

Инфинитив: быть усталым – לִהְיוֹת עָייֵף - лиhйОт аЕф

Я буду плакать – אֶבְכֶּה – эвкЭ

Будущее время

Инфинитив: плакать – לִבְכּוֹת – ливкОт


Я просил – בִּיקַּשְׁתִּי – бикАшти

Прошедшее время

Инфинитив: просить – לְבַקֵּש – левакЭш


Найти (инфинитив) – לִמְצוֹא – лимцО


Ждёт – מְחַכֶּה – мэхакЭ

Настоящее время, мужской род, единственное числя («я, ты, он сейчас»)

Инфинитив: ждать – לְחַכּוֹת – лехакОт


Скрытый, неизведанный – נִסְתָּר – нистАр


Перевод

Транскрипиция

Оригинал

Любимая девочка, иди к дальним берегам

ле́хи яльда́ аhува́ эль хофи́м рэхоки́м

לְכִי יַלְדָּה אֲהוּבָה אֶל חוֹפִים רְחוֹקִים

К другим мечтам

​эль халёмо́т ахэри́м

אֶל חֲלוֹמוֹת אֲחֵרִים

Ещё есть дороги, по которым никто не ходил

еш од драхи́м шэ-ота́н лё авру́ мэ-оля́м

יֵשׁ עוֹד דְּרָכִים שֶׁאוֹתָן לֹא עָבְרוּ מֵעוֹלָם

Иди туда

ле́хи ле-ша́м

לְכִי לְשָׁם

Любимая девочка, возьми свой вчерашний ранец

кхи лях яльда́ аhува́ эт тарми́ль hа-этмо́ль

קְחִי לְךָ יַלְדָּה אֲהוּבָה אֶת תַּרְמִיל הָאֶתְמוֹל

В нём есть практически всё

еш бо ким'а́т эт hа-ко́ль

יֵשׁ בּוֹ כִּמְעַט אֶת הַכּוֹל

Иди, любимая девочка, ведь ещё не поздно

ле́хи яльда́ аhува́ ки од лё мэуха́р

לְכִי יַלְדָּה אֲהוּבָה, כִּי עוֹד לֹא מְאוּחָר

В завтра

эль hа-маха́р

אֶל הַמָּחָר

И никогда не забывай

лё, лё аль тишкэхи́

לֹא, לֹא, אַל תִּשְׁכְּחִי

Когда тебе грустно

гам кшэ-ацу́в лях

גַּם כְּשֶׁעָצוּב לְךָ

У тебя есть я

еш лях оти́

​יֵשׁ לְךָ אוֹתִי

И никогда не забывай

лё, лё аль тишкэхи́

לֹא, לֹא, אַל תִּשְׁכְּחִי

Я здесь

​ани́ кан

אֲנִי כָּאן

Не злись, любимая, если тебя заставили подумать

аль тих'аси́ аhува́ им натну́ лях ляхшо́в

אַל תִּכְעֲסִי אֲהוּבָה, אִם נָתְנוּ לְךָ לַחֲשׁוֹב

Что здесь нет места для любви

эйн кан мако́м леэhо́в

אֵין כָּאן מָקוֹם לֶאֱהוֹב

Когда-то это было мечтой

па́ам hая зэ халём

פַּעַם הָיָה זֶה חֲלוֹם

К которой нужно было прийти

шэ-эля́в магии́м

שֶׁאֵלָיו מַגִּיעִים

Из других мест

ми-мэкомо́т ахэри́м

מִמְּקוֹמוֹת אֲחֵרִים

А я уже очень устал

ва-ани́ ква́р ая́фти мэо́д

וַאֲנִי כְּבָר עָייַפְתִּי מְאוֹד

По потерянным годам не запла́чу больше

аль шани́м авудо́т лё эвкэ́ од

עַל שָׁנִים אֲבוּדוֹת לֹא אֶבְכֶּה עוֹד

Когда я пытался раскрыть тайну

кшэ-бика́шти лимцо́ эт hа-сод

כְּשֶׁבִּיקַּשְׁתִּי לִמְצוֹא אֶת הַסּוֹד

Которая ожидает и тебя

зэ шэ-гАм лях мэхакэ́

זֶה שֶׁגַּם לְךָ מְחַכֶּה

Иди любимая девочка к далёким берегам

ле́хи яльда́ аhува́ эль хофи́м рэхоки́м

לְכִי יַלְדָּה אֲהוּבָה אֶל חוֹפִים רְחוֹקִים

К другим мечтам

эль халёмо́т ахэри́м

אֶל חֲלוֹמוֹת אֲחֵרִים

Ещё есть неизведанные дороги

еш од драхи́м нистаро́т леhаги́а дарка́н

יֵשׁ עוֹד דְּרָכִים נִסְתָּרוֹת לְהַגִּיעַ דַּרְכָּן

Иди вместе с ними

лехи ита́н

לְכִי אֵיתָן

 

Отзывы, вопросы, комментарии и пожелания отправляйте мне на мэйл: ivritimleonid@gmail.com

Для заказа индивидуальных уроков, звоните мне на +972-54-2112628

234 views0 comments