
Доброе утро! 🌞
Наткнулся на эту фотографию в сети и не смог устоять. Давайте уже закроем эту неделю ещё одним сленговым выражением. А заодно улыбнёмся. Пятница всё-таки.
❓ Как сказать на иврите:
«Мне/тебе/ему (всё равно кому) надо по-маленькому»
«Мне/тебе/ему (всё равно кому) надо по-большому»
Первый, более известный способ:
1️⃣ Мне надо по-маленькому – יֵשׁ לִי פִּיפִּי – е́ш ли́ пи́пи (дословно: у меня есть пипи)
2️⃣ Мне надо по-большому – יֵשׁ לֹא קָקִי – е́ш ли́ ка́ки (дословно: у меня есть каки)
Альтернативный:
1️⃣ Сходить по-маленькому – לַעֲשׂוֹת מִסְפַּר אַחַת – ляасо́т миспа́р аха́т (дословно: сделать номер один)
2️⃣ Сходить по-большому – לַעֲשׂוֹת מִסְפַּר שְׁתַּייִם – ляасо́т миспа́р шта́им (дословно: сделать номер два)
Узнав о чём этот пост, мой великовозрастный сын долго смеялся (можно сказать даже ржал) и рассказал, что лично он говорил «номер 1»/«номер 2» последний раз в начальной школе, когда ещё стеснялся слов «пи́пи» и «ка́ки». Но он не совсем прав, что и подтверждает фотография из медицинской клиники 😎
📩Отзывы, вопросы, комментарии и пожелания отправляйте мне на мэйл
Подписывайтесь на наши Telegram каналы:
🅾@Instagram: Иврит Им Леонид
📺YouTube Канал: Иврит Им Леонид
☎️Для заказа индивидуальных уроков, звоните мне на +972-542112628
Kommentare