top of page
  • Writer's pictureШтейнберг Леонид

О рыбаке и рыбке

Updated: Jan 4


Здравствуйте, дорогие подписчики!


Меня спросили: «Есть выражение на иврите что мы не даём детям рыбу, а даём удочку, чтобы они сами ловили рыбу. Извините за перевод! Но хотелось бы знать, как это правильно звучит и пишется на иврите»

 

Действительно, есть такая английская пословица. В переводе на иврит она звучит следующим образом:

 

תֵּן לְאָדָם דָּג, הוּא יִשְׂבַּע לְיוֹם אֶחָד; לְמַד אוֹתוֹ לָדוּג, הוּא יִשְׂבַּע לְכָל חַיָּיו

тэ́н ле-ада́м да́г, hу́ йисба́ ле-йо́м эха́д; лема́д ото́ ляду́г, hу йисба́ ле-хо́ль хайа́в

Дай человеку одну рыбу, и он насытится на один день; научи его рыбачить, и он насытится на всю жизнь

 

Аллегория очевидна: подачками ничего не добьешься, лучше научите человека работать и самому добывать себе хлеб (ну, или рыбу).

 

Оказывается, израильтяне придумали к этой пословице множество смешных продолжений. Вот некоторые из них.

 

תֵּן לְאָדָם דָּג, הוּא יִשְׂבַּע לְיוֹם אֶחָד. לְמַד אוֹתוֹ לָדוּג וְתוּכַל לִמְכּוֹר לוֹ טוֹנוֹת שֶׁל צִיּוּד דַּיִג

тэ́н ле-ада́м да́г, hу́ йисба́ ле-йо́м эха́д; лема́д ото́ ляду́г вэ-туха́ль лимко́р лё то́нот шэ́ль цию́д да́йиг

Дай человеку одну рыбу, и он насытится на один день. Научи его рыбачить, и сможешь продавать ему тонны рыболовных снастей

 

תֵּן לְאָדָם דָּג, הוּא יִשְׂבַּע לְיוֹם אֶחָד; לְמַד אוֹתוֹ לָדוּג, הוּא יִשְׂבַּע לְכָל חַיָּיו. לְמַד אוֹתוֹ לִמְכּוֹר דָּגִים וְהִנֵּה הוּא מַתְחִיל לֶאֱכוֹל סְטֶייְקִים בְּמִסְעֲדוֹת יוּקְרָה

тэ́н ле-ада́м да́г, hу́ йисба́ ле-йо́м эха́д; лема́д ото́ ляду́г, hу́ йисба́ ле-хо́ль хайа́в. лема́д ото́ лимко́р даги́м вэ-hи́нэ hу́ матхи́ль леэхо́ль стэ́йким бэ-мис'адо́т йукра́

Дай человеку одну рыбу, и он насытится на один день; научи его рыбачить, и он насытится на всю жизнь. Научи его продавать рыбу, и вот он уже начинает есть стейки в шикарных ресторанах

 

תֵּן לְאָדָם דָּג, הוּא יִשְׂבַּע לְיוֹם אֶחָד; לְמַד אוֹתוֹ לָדוּג, הוּא יִשְׂבַּע לְכָל חַיָּיו. אֲבָל לְמַד אוֹתוֹ לְהִשְׁתַּמֵּשׁ בָּאִינְטֶרְנֵט וְהוּא לֹא יַטְרִיד אוֹתָךְ יוֹתֵר בַּחַיִּים

тэ́н ле-ада́м да́г, hу́ йисба́ ле-йо́м эха́д; лема́д ото́ ляду́г, hу́ йисба́ ле-хо́ль хайа́в. ава́ль лема́д ото́ лehиштамэ́ш бэ-и́нтэрнэт вэ-hу́ лё ятри́д отха́ йотэ́р ба-хаи́м

Дай человеку одну рыбу, и он насытится на один день; научи его рыбачить, и он насытится на всю жизнь. Но научи его пользоваться интернетом, и он в жизни больше тебя не побеспокоит


 

 Отзывы, вопросы, комментарии и пожелания отправляйте мне на мэйл: ivritimleonid@gmail.com

Подписывайтесь на наш Telegram канал: https://t.me/ivritimleonid

Для заказа индивидуальных уроков, звоните мне на +972-542112628

6 views0 comments

Recent Posts

See All

Хватит и Слишком III

Доброе утро! 🌞 Если кто-то пропустил или не читал начало нынешней истории, её можно найти здесь и здесь. А мы сегодня познакомимся ещё с одним употреблением наречия «да́й»( דַי), и на этом закончим н

Хватит и Слишком II

Доброе утро! 🌞 Итак, какие же особенности есть у наречия «дай» – דַי – достаточно? Если вы не читали предыдущего поста, пожалуйста, сначала ознакомьтесь с ним здесь, и возвращайтесь к нам. А мы продо

Хватит и Слишком I

Доброе утро! 🌞 Помните глагол «прекращать», о котором мы говорили совсем недавно? Для тех, кто пропустил тот пост, его можно найти здесь. Прекращать – לְהַפסִיק – леhафси́к Корнем прекращения являютс

Комментарии


bottom of page