top of page
Writer's pictureШтейнберг Леонид

О местоимённых окончаниях III

Доброе утро! 🌞

На добавлениях местоимённых окончаний к предлогам грамматика иврита на остановилась. Она разрешила проделывать то же самое и с существительными. Такое прибавление эквивалентно, фактически, прибавлению к существительному предлога «шэ́ль» в соответствующей форме.  Но давайте лучше разбираться на примерах. Мне кажется, это будет нагляднее.

 

Возьмём существительное: сестра – אָחוֹת – ахо́т

 

Прибавив к нему окончание йуд(י), соответствующее местоимению «я», точно также, как мы это делали с предлогом «шэ́ль», мы получим форму: אֲחוֹתִי – ахоти́. Что это значит?

 

✅ Моя сестра – הָאָחוֹת שֶׁלִּי – hа-ахо́т шэли́, или – אֲחוֹתִי – ахоти́

 

Обе формы «hа-ахо́т шэли́» (הָאָחוֹת שֶׁלִּי) и «ахоти́» (אֲחוֹתִי) абсолютно идентичны и значат то же самое. Разница лишь в применении. Существительные с прибавленными к ним местоимёнными окончаниями любит письменный текст, и не очень любит разговорная речь. Поэтому на улице они вам встретятся довольно редко, в основном с очень урезанным наборов существительных. Наверняка, вам не раз приходилось слышать:

 

Мой брат – אָחִי – ахи́

Мой господин (как вежливое обращение к мужчине) – אֲדוֹנִי – адони́

Моя госпожа (как вежливое обращение к женщине) – גְּבִרְתִּי – гвирти́

Мой муж – בַּעֲלִי – баали́

Моя жена – אִשְׁתִּי – ишти́

Моё имя – שְׁמִי – шми́

Мои дела – שְׁלוֹמִי – шлёми́

Эти существительные применяются и с другими местоимёнными окончаниями.

 

Но вряд ли кто-нибудь скажет о своей машине

🚗Моя машина – מְכוֹנִיתִי – мэхонити́

Скажут

🚙Моя машина – הַמְּכוֹנִית שֶׁלִּי – hа-мэхони́т шэли́

 

❗☝️Обратите внимание на очень важный факт! Перед существительными с местоимённым окончанием НИКОГДА не ставится определённый артикль hей(ה), но он ВСЕГДА там подразумевается. Если мы хотим сказать, что любим свою сестру, у нас есть два способа сделать это.

 

1️⃣

אֲנִי אוֹהֵב\אוֹהֶבֶת אֶת הָאָחוֹת שֶׁלִּי

ани́ оhэ́в/оhэ́вэт эт hа-ахо́т шэли́

Я люблю свою сестру

 

или

 

2️⃣

אֲנִי אוֹהֵב\אוֹהֶבֶת אֶת אֲחוֹתִי

ани́ оhэ́в/оhэ́вэт эт ахоти́

Я люблю свою сестру

 

Предлог винительного падежа «эт» (אֶת) обязателен в обоих случаях. В первом он очевиден: речь идёт о нашей конкретной сестре, на что указывает и определённый артикль hей(ה). Второй пример полностью идентичен первому, только без артикля. Но он там всё равно есть, только в скрытой форме.

אֲחוֹתִי = הָאָחוֹת שֶׁלִּי

 

Всё сказанное верно, конечно же, для остальных форм!

 

✅ Моя сестра – הָאָחוֹת שֶׁלִּי – hа-ахо́т шэли́, или – אֲחוֹתִי – ахоти́

✅ Наша сестра – הָאָחוֹת שֶׁלָּנוּ – hа-ахо́т шэля́ну, или – אֲחֹתֵנוּ – ахотэ́ну

✅ Твоя (м.р.) сестра – הָאָחוֹת שֶׁלְּךָ – hа-ахо́т шэльха́, или – אֲחוֹתְךָ – ахотха́

✅ Твоя (ж.р.) сестра – הָאָחוֹת שֶׁלָּךְ – hа-ахо́т шэля́х, или – אֲחוֹתֵךְ – ахотэ́х

✅ Ваша (м.р.) сестра – הָאָחוֹת שֶׁלָּכֶם – hа-ахо́т шэляхэ́м, или – אֲחוֹתְכֶם – ахотхэ́м

✅ Ваша (ж.р.) сестра – הָאָחוֹת שֶׁלָּכֶן – hа-ахо́т шэляхэ́н, или – אֲחוֹתְכֶן – ахотхэ́н

✅ Его сестра – הָאָחוֹת שֶׁלּוֹ – hа-ахо́т шэлё, или – אֲחוֹתוֹ – ахото́

✅ Её сестра – הָאָחוֹת שֶׁלָּהּ – hа-ахо́т шэля́, или – אֲחוֹתָהּ – ахота́

✅ Их (м.р.) сестра – הָאָחוֹת שֶׁלָּהֶם – hа-ахо́т шэлhэ́м, или – אֲחוֹתָם – ахота́м

✅ Их (ж.р.) сестра – הָאָחוֹת שֶׁלָּהֶן – hа-ахо́т шэлhэ́н, или – אֲחוֹתָן – ахота́н

 

При добавлении местоимённых окончаний к существительным их основа иногда может меняться. Например:

 

📕Моя книга – הַסֵּפֶר שֶׁלִּי – hа-сэ́фэр шэли́, превратится в – סִפְרִי – сифри́ (а не сэфэри́)

 

Такие изменения зависят непосредственно от «мишкаля» существительного. Но это очень длинная история.  Мы же пока сосредоточились лишь на главных принципах, и я надеюсь, мне удалось их донести до вас. Буду рад вашим отзывам, действительно ли это так.

 

Отзывы, вопросы, комментарии и пожелания отправляйте мне на мэйл: ivritimleonid@gmail.com

Подписывайтесь на наш Telegram канал: https://t.me/ivritimleonid

Для заказа индивидуальных уроков, звоните мне на +972-542112628

Recent Posts

See All

Респект и Угощение

Доброе Утро! 🌞 Совсем недавно на уроке ученик сказал мне, что очень часто слышит слово «каво́д» (כָּבוֹד) и выражение «ко́ль hа-каво́д»...

Commentaires


Поддержите нас!

В последнее время содержание бесплатного, постоянно растущего сайта, предоставляющего исключительно тематический контент, становится всё труднее. Цены растут с каждым днём.

Если вы считаете, что «Иврит Им Леонид» полезен и эффективен для вашего продвижения в изучении языка, поддержите нас и помогите сохранить этот ресурс бесплатным. Ваша помощь позволит нам продолжать радовать вас качественным контентом и даже увеличить его количество. Сделать это можно через систему PayPal, выбрав сумму, которую сочтёте приемлемой.

отсканируйте для оплаты телефоном

Расскажите о нас друзьям

Мы также будем благодарны вам если вы расскажете о нас своим друзьям и пригласите их присоединиться к нашему сообществу.

Спасибо за вашу помощь!

bottom of page