top of page

Несколько слов об Академии и предлагаемых ею словах

  • Writer: Штейнберг Леонид
    Штейнберг Леонид
  • Oct 3, 2024
  • 2 min read

Доброе Утро! 🌞

После моей последней истории о бакалеях, магазинах и супермаркетах (для тех, кто не читал, читайте здесь ) мне напомнили, что в иврите есть ещё два слова, обозначающих различного рода магазины:

 

✅ Небольшая лавочка, ларёк – פִּיצוּצִיָה – пицуция́

✅ Магазин, открытый 24 часа в сутки – יְמָמִית \ חַנוּת יְמָמִית – йэмами́т / хану́т йэмами́т

 

Первое, действительно ещё можно услышать, но, как мне кажется, в основном от старшего поколения. Молодёжь скажет просто «кио́ск» – קִיוֹסק – ларёк. Я думаю, век этого слова на исходе. Уже сегодня оно воспринимается, как архаичное, а лет через 10-20 о нём вообще никто и не вспомнит. Такое случается со словами. На них, как и на одежду, тоже существует мода. И кто знает, возможно, лет через 100 оно снова вернётся в язык.

 

А вот о втором слове я не слышал вовсе. Опросил всех, кого смог из своих друзей-израильтян. Оказалось, что и они не слышали. Происходит оно от слова сутки – יְמָמָה – «емама́», которое в свою очередь происходит, конечно же, от слова день – יוֹם – йом.

 

Насколько я понимаю, данное существительное было принято Академией языка иврит относительно недавно, в 2010 году. Что я могу на это сказать? Академия отрабатывает своё предназначение 😀 , стараясь ввести «родные» ивритские аналоги для интернациональных понятий или, как в этом случае, когда слова вообще не существует. Ведь нет отдельного слова для магазина, открытого 24 часа в сутки. Они попытались. Безуспешно.

 

Лично я могу привести ещё хотя бы два примера, когда Академия пробовала навязать народу выдуманные ею слова. Народ предложения не принял.

 

✔️ Интернет – מִרשֶתֶת – миршэ́тэт

 

Если мне не изменяет память, лет 5-6 тому назад «миршэтэ́т» вместо «интернет» звучала в любой рекламе на радио и ТВ. Но израильтянам она (существительное женского рода) не понравилась, и через годик-другой всё сошло на нет.

 

И если «миршэтэ́т» хотя бы попала в словари, то второй пример вы в них не найдёте.

 

✔️ Джанк фуд – זְלוֹלֶת – злёлет.

 

Я писал о нём вот здесь.

 

В большинстве случаев Академия, конечно, даёт очень дельные советы. И я, боже упаси, никого не подстрекаю относится к этим советам с пренебрежением. Наоборот. Но с новыми словами надо быть осторожным. Если их приняли и утвердили профессора-ивритоведы на закрытом совещании, ещё не значит, что они будут приняты народом.

 

📩Отзывы, вопросы, комментарии и пожелания отправляйте мне на мэйл

 

Подписывайтесь на наши Telegram каналы:

 
 

📺YouTube Канал: Иврит Им Леонид

 

☎️Для заказа индивидуальных уроков, звоните мне на +972-542112628

 


 

 
 
 

Recent Posts

See All

Comments


Поддержите нас!

В последнее время содержание бесплатного, постоянно растущего сайта, предоставляющего исключительно тематический контент, становится всё труднее. Цены растут с каждым днём.

Если вы считаете, что «Иврит Им Леонид» полезен и эффективен для вашего продвижения в изучении языка, поддержите нас и помогите сохранить этот ресурс бесплатным. Ваша помощь позволит нам продолжать радовать вас качественным контентом и даже увеличить его количество. Сделать это можно через систему PayPal, выбрав сумму, которую сочтёте приемлемой.

отсканируйте для оплаты телефоном

Расскажите о нас друзьям

Мы также будем благодарны вам если вы расскажете о нас своим друзьям и пригласите их присоединиться к нашему сообществу.

Спасибо за вашу помощь!

bottom of page