• Штейнберг Леонид

Который час? Часть I

Updated: 6 days ago


("TIME"by becosky... is licensed under CC BY-SA 2.0)


Здравствуйте, дорогие подписчики!

Как назвать дату, мы с вами разобрались на прошлом уроке. Но иногда, например на улице, нас могут спросить: «Который час?». На первых порах изучения языка даже такой, вроде бы простой и невинный вопрос, способен вызвать затруднения.


Который час? – מָה הַשָּׁעָה? – мА hа-шаА?


Данный урок мы разделим на три части. Условно назовём их следующим образом:

1. Круглый час

2. Первая половина часа

3. Вторая половина часа


Начнём по порядку. Круглый час.


Итак, допустим, мы смотрим на часы, которые показывают нам ровно десять часов. Тогда на вопрос מָה הַשָּׁעָה?

Мы ответим:

הַשָּׁעָה עֶשֶׂר

ha-шаА Эсэр

Десять (дословно: час десять)


Или

הַשָּׁעָה עֶשֶׂר בְּדִיּוּק

ha-шаА Эсэр бэ-диЮк

Ровно десять (дословно: час десять точно)


("10 o'clock"by mag3737 is licensed under CC BY-NC-SA 2.0)


Слово диЮк (דִּיּוּק) переводится, как «точность». Прибавление предлога «бэ» (ב) к существительному – это один из способов построения наречия в иврите. Вы знакомы с ним по таким примерам как:


Просьба – בַּקָּשָׁה – бакашА

Пожалуйста - בְּבַקָּשָׁה - бэвакашА


Правда – אֱמֶת – эмЭт

Действительно, взаправду – בֶּאֱמֶת – бээмЭт


Порядок – סדר – сЭдэр

Ладно, хорошо – בְּסֵדֶר – бэсЭдэр


Точность – דִּיּוּק – диЮк

Точно – בְּדִיּוּק – бэдиЮк


И так далее, подобных примеров не счесть.


Иногда приходится слышать неверный вариант:

עַכְשָׁיו עֶשֶׂר שָׁעוֹת

ахшАв Эсэр шаОт

Сейчас десять часов


Это дословный перевод с русского, но на иврите так не говорят. Мы можем поставить числительное перед словом «час», но тогда получится, что мы считаем часы.


עַד הַטִּיסָה נִשְׁאֲרוּ עֶשֶׂר שָׁעוֹת

Ад hа-тисА ниш'арУ Эсэр шаОт

До полёта осталось десять часов


("American Airlines airplane taking off from Las Vegas airport LAS"by wuestenigel is licensed under CC BY 2.0)


В данном примере мы считаем, сколько часов нам осталось до долгожданного вылета, скажем, в отпуск. В случае же, когда мы хотим сказать, который сейчас час, мы просто называем его номер. По идее это очень похоже на фразу «я еду на работу на автобусе номер 10»

אֲנִי נוֹסֵעַ לַעֲבוֹדָה בָּאוֹטוֹבּוּס מִסְפַּר עֶשֶׂר

анИ носЭа ля-аводА бэ-Отобус миспАр Эсэр


Только слово «номер» (מִסְפַּר) в предложении о времени отсутствует.


Такое числительное называется «миспАр стамИ» (מִסְפָּר סְתָמִי) – «безличное» числительное. Мы используем его не для счёта предметов, а для обозначения номеров (автобуса, дома, номера телефона, номера паспорта и т.д.). В соответствии с грамматикой иврита מִסְפָּר סְתָמִי всегда используется в женском роде.


עַכְשָׁו הַשָּׁעָה שְׁמוֹנָה בְּדִיּוּק

ахшАв hа-шаА шмОнэ бэдиЮк

Сейчас ровно восемь часов


Чаще всего вопрошающему, если он поймал нас на улице, должно быть вполне очевидно восемь часов утра сейчас на дворе или вечера. Но тем не менее, нет никаких препятствий уточнить, о каком конкретном часе мы говорим.


עַכְשָׁיו הַשָּׁעָה שְׁמוֹנָה בַּבֹּקֶר בְּדִיּוּק

ахшАв hа-шаА шмОнэ ба-бОкэр бэдиЮк

Сейчас ровно восемь часов утра


Кроме того, иногда такие уточнения могут быть необходимы.


אֲנִי עוֹבֵד מִשְּׁמוֹנֶה עַד שְׁמוֹנֶה

анИ овЭд ми-шмОнэ ад шмОнэ

Я работаю с восьми до восьми


Большинство воспримут данное высказывание, как с восьми утра до восьми вечера. Но если я работаю по ночам, то мне надо быть более конкретным:


אֲנִי עוֹבֵד מִשְּׁמוֹנֶה בָּעֶרֶב עַד שְׁמוֹנֶה בַּבּוֹקֶר

анИ овЭд ми-шмОнэ ба-Эрэв ад шмОнэ ба-бОкэр

Я работаю с восьми вечера до восьми утра


Часто спрашивают, а как правильно сказать

הַשָּׁעָה תֵּשַׁע בָּעֶרֶב

hа-шаА тЭша ба-Эрэв

девять часов вечера


или


הַשָּׁעָה תֵּשַׁע בַּלַּיְלָה

hа-шаА тЭша ба-ляйлЯ

девять часов ночи


("Evening at Kugghamn"by Jyrki Salmi is licensed under CC BY-NC-SA 2.0)


Здесь нет однозначных правил. Для одних в девять вечер только начинается. Для других же – это поздняя ночь. Поэтому всё зависит от ваших субъективных ощущений.


Очень похожий пример:

הַשָּׁעָה שְׁתַּיִם בַּלַּיְלָה

hа-шаА штАим ба-ляйлЯ

2 часа ночи (для тех, кто спит после напряженного трудового дня)


Или


הַשָּׁעָה שְׁתַּיִם בַּבּוֹקֶר

hа-шаА штАим ба-бОкэр

2 часа утра (для тех, кто встаёт в это время на работу)


Кстати говоря, 2 может быть и после полудня. Тогда мы скажем:


עַכְשָׁו הַשָּׁעָה שְׁתַּיִם אַחֲרֵי הַצָּהֳרַיִם

ахшАв hа-шаА штАим ахарЭй hа-цоhорАйим

Сейчас 2 часа дня (два после полудня)



Отзывы, вопросы, комментарии и пожелания отправляйте мне на мейл: ivritimleonid@gmail.com

Для заказа индивидуальных уроков, звоните мне на +972-54-2112628

138 views0 comments

Recent Posts

See All