Доброе Утро! 🌞
Недавно меня спросили, как сказать на иврите «мелкий». И сразу подумалось: простое, коротенькое слово, но на иврит перевести его можно несколькими способами. Всё зависит от того, о чём «мелком» идёт речь.
✅Мелкий в смысле маленький – קָטַן – ката́н.
הַגוּר הַזֶה הוּא הֲכִי קָטָן בֵּין הָאַחִים בַּשֶׁגֶר
hа-гу́р hа-зэ́ hу́ hахи́ ката́н бэ́йн hа-ахи́м ба-шэ́гэр
Это самый мелкий щенок в помёте (дословно: между братьями в помёте)
✅Мелким может быть песок. И тогда мы применим к нему прилагательное:
Тонкий, мелкий – דַק – да́к
הַחוֹל כָּאן דַק וְרַךְ מְאוֹד, נָעִים לָלֶכֶת עָלָיו יְחֵפִים
hа-хо́ль ка́н да́к вэ-ра́х мэо́д, наи́м ляле́хэт аля́в яхэфи́м
Песок здесь мелкий и очень мягкий, приятно ходить по нему босиком.
✅Мелкой, или неглубокой, бывает вода либо какой-то водоём.
Мелкий, мелко – רָדוּד – раду́д
Только не забывайте, что вода на иврите (ма́им – מַיִם) – это существительное мужского рода множественного числа.
הַיְלָדִים שִׂיחֲקוּ בְּמַיִם רְדוּדִים לְיַד הַחוֹף
hа-еляди́м сихку́ бэ-ма́им рэдуди́м ле-я́д hа-хо́ф
Дети играли на мелководье (дословно: в мелкой воде) у берега.
✅Мелкими, а лучше мелочным называют людей, их идеи, мысли и т.п. В данном случае нам понадобится слово:
Мелочный – קַטנוּנִי – катнуни́ (однокоренное от маленького – קָטַן – ката́н)
הַבִּיקוֹרֶת שֶׁלוֹ הָייְתָה קַטְנוּנִית, בְּלִי שׁוּם הִתְייַחֲסוּת לַדְבָרִים הַחֲשׁוּבִים בֶּאֱמֶת
hа-бикорэ́т шэлё hайта́ катнуни́т, бли́ hит'яхасу́т ля-двари́м hа-хашуви́м бээмэ́т
Его критика была мелочной, без какого-либо внимания (дословно: отношения) к действительно важным вещам.
Вот так определённое понятие в одном языке может соотноситься с множеством различных понятий в другом.
📩Отзывы, вопросы, комментарии и пожелания отправляйте мне на мэйл
Подписывайтесь на наши Telegram каналы:
🅾@Instagram: Иврит Им Леонид
📺YouTube Канал: Иврит Им Леонид
🅵🅑Группа в Фейсбуке: Иврит Им Леонид
☎️Для заказа индивидуальных уроков, звоните мне на +972-542112628
Comments