• Штейнберг Леонид

Ещё раз про эпидемии: чума


Здравствуйте, дорогие подписчики!

На прошлом уроке мы снова говорили с вами об эпидемиях. Но разнообразия ради, вели речь не о COVIDе (сколько уже можно?), а о других болезнях. В частности, о холере. Для тех, кто пропустил или хочет освежить прочитанный материал в памяти, статью можно найти вот здесь. Сегодня я предлагаю пойти по пути нагнетания хоррора и вспомнить ещё одну жуткую вещь – чуму. Но не сразу.


Начнём издалека. Корень далет (ד), бет (ב), реш (ר). Знакомы с таким? Думаю, если вы учите иврит чуть больше месяца, то скорее всего да. Именно от этого корня происходит глагол


Говорить, разговаривать – לְדַבֵּר – ледабэ́р


Говорить можно с людьми, по телефону, на разных языках.


דִּיבַּרְתִּי אִתָּהּ בַּטֵּלֵפוֹן יוֹתֵר מֵחֲצִי שָׁעָה

диба́рти ита́ ба-тэ́лефон йотэ́р ми-хаци́ шаа́

Я говорил с ней по телефону более получаса


Или, например, такая фраза

אֲנַחְנוּ בְּרוֹגֶז. אֲנִי לֹא מְדַבֵּר אִתְּךָ יוֹתֵר

ана́хну б-ро́гэз. ани́ лё мэдабэ́р итха́ йотэ́р

Мы в ссоре. Я с тобой больше не разговариваю


אַתָּה מְדַבֵּר שְׁטוּיוֹת

ата́ мэдабэ́р штуйо́т

Ты несёшь чушь (дословно: говоришь глупости)


Отглагольное существительное от биньяна ПИЭЛь строится по обычным правилам, которые мы разбирали в этой статье, и переводится

Речь, разговор – דִיבּוּר – дибу́р


הוּא מְאוֹד חוֹלֶה וּכְבָר בְּקֹשִׁי יָכוֹל לְדַבֵּר. וַאֲפִילּוּ כְּשֶׁהוּא מְדַבֵּר, הַדִּיבּוּר שֶׁלּוֹ לֹא בָּרוּר

hу мэо́д холе́ вэ-бе-ко́ши яхо́ль ледабэ́р. вэ-афи́лю кшэ-hу мэдабэ́р, hа-дибу́р шэлё лё бару́р

Он очень болен и уже с трудом говорит. И даже когда он говорит, его речь не ясна


В более сленговом варианте:


הֵיי מִיכָאֵל. בּוֹא נֵצֵא שְׁנִיָּה הַחוּצָה. יֵשׁ לִי דִּבּוּר אִתְּךָ

hэй, ми́хаэль. бо́ нэцэ́ шния́ hа-ху́ца. е́ш ли́ дибу́р итха́

Эй, Михаил. Давай-ка выйдем отсюда на секундочку. У меня к тебе разговор


Научившись говорить, человек прежде всего начал раздавать название сначала предметам окружающим его, а потом и более абстрактным понятиям. Не удивительно что слово «вещь» и в смысле «предмет» и в более абстрактном смысле, стала производной того же корня.


Вещь, предмет – דָבָר – дава́р


Приводить примеры со словом «дава́р» можно хоть до завтра. Стоит только начать.


בָּאָרוֹן שֶׁלִּי יֵשׁ כָּל כָּךְ הַרְבֵּה דְּבָרִים שֶׁלֹּא נִשְׁאַר בּוֹ יוֹתֵר מָקוֹם לִכְלוּם

Ба-арон шели еш коль-ках hарбэ дварим шэлё ниш'ар бо йотэр маком ле-клюм

В моём шкафу так много всего (дословно: так много вещей), что в нём больше ни для чего не осталось места



מָה זֶה הַדָּבָר הַזֶּה? מָה הֲבָאַת?

Ма зэ hа-давар hа-зэ? ма hэвэта?

Что это ещё? (дословно: что это за вещь?) Что ты принёс?


Но вот самое интересное, что у корня далет (ד), бет (ב), реш (ר) есть ещё одно понятие. И с ним вы наверняка тоже знаете пару слов. Вы просто никогда не связывали эти значения вместе. Второй смысл данного корня – что-то страшное, часто связанное со смертью.


Лично для меня первое место, абсолютно не сочетающееся с жизнью это (нет, не кладбище)


Пустыня – מִדְבָּר – мидба́р


אַרְבָּעִים שָׁנָה הוֹבִיל מֹשֶׁה רַבֵּינוּ אֶת עַם יִשְׂרָאֵל בַּמִּדְבָּר לִפְנֵי שֶׁהֵם הִגִּיעוּ לְאֶרֶץ הַקּוֹדֶשׁ

арбаи́м шана́ hoви́ль мошэ́ рабэ́йну эт ам исраэ́ль ба-мидба́р лифнэ́й шэ-hэ́м hиги́у ле-э́рэц ha-ко́дэш

Сорок лет водил Моисей народ Израиля по пустыне, прежде чем они дошли до святой земли


От этого же корня родился глагол в биньяне hИФ'ИЛь

Ликвидировать (вредителей), морить – לְהַדְבִּיר – леhадби́р


Например, в старых, запущенных домах и квартирах могут быть проблемы с насекомыми, начиная с тараканов и кончая клопами. В таких случаях люди обращаются к


Выводитель насекомых – מַדְבִּיר חֲרָקִים – мадби́р хараки́м

А сама процедура называется

Дезинсекция – הַדְבָּרָה – hадбара́


שָׁלוֹם, אֲנַחְנוּ רוֹצִים לְהַזְמִין הַדְבָּרָה

шалём, ана́хну роци́м леhазми́н hадбара́

Здравствуйте, мы хотим заказать десинцекцию


אֵין בְּעָיָה, הַמַּדְבִּיר יוּכַל לְהַגִּיעַ מָחָר בַּחֵצִי הַשֵּׁנִי שֶׁל הַיּוֹם

эйн бэая́, hа-мадби́р йуха́ль леhаги́а маха́р ба-хэ́ци hа-шэни́ шэ́ль hа-йо́м

Нет проблем, дезинсектор сможет прийти к вам завтра во второй половине дня



Ну и под конец тема, заявленная в заголовке. Чума – одна из страшнейших болезней в истории человечества, к которой мы так и не смогли развить иммунитет. 100-процентная летальность. В иврите она также происходит от корня далет (ד), бет (ב), реш (ר)


Чума – דֶבֶר – дэ́вэр


 

Отзывы, вопросы, комментарии и пожелания отправляйте мне на мейл: ivritimleonid@gmail.com

Для заказа индивидуальных уроков, звоните мне на +972-54-2112628

186 views0 comments