Здравствуйте, дорогие подписчики!
После разбора форм будущего времени биньяна НИФ'АЛь, всё, что нам осталось сделать – это закрепить выученный материал. Eсли вы пропустили предыдущий урок или просто хотите освежить его в памяти, вы найдёте его здесь. Освежайте и возвращайтесь для практического занятия.
Как обычно, мы возьмём три глагола, рассмотренных нами на прошлой неделе, и составим из них предложение. А потом начнём изменять его в соответствии с разными местоимениями.
Войти – לְהִיכָּנֵס – леhиканэ́с
Остаться – לְהִישָּׁאֵר – леhишаэ́р
Встретиться – לְהִיפָּגֵשׁ – леhипагэ́ш
Что из всего этого можно придумать? Например.
Я войду в кафе, встречусь там со своими (дословно: с моими) друзьями и останусь с ними пить кофе
אֲנִי אֶכָּנֵס לְבֵית קָפֶה, אֶפָּגֵשׁ שָׁם עִם הַחֲבֵרִים שֶׁלִּי וְאֶשָּׁאֵר לִשְׁתּוֹת אִתָּם קָפֶה
ани́ эканэ́с ле-бэ́йт кафэ́, эпагэ́ш ша́м им hа-хавэри́м шэли́ вэ-эшаэ́р лишто́т ита́м кафэ́
А дальше дело одной лишь техники. Если я не один, а с женой или другом, то всё предложение перепишется в форме «мы завтра».
Мы войдём в кафе, встретимся там со своими (дословно: с нашими) друзьями и останемся с ними пить кофе
אֲנַחְנוּ נִיכָּנֵס לְבֵית קָפֶה, נִיפָּגֵשׁ שָׁם עִם הַחֲבֵרִים שֶׁלָּנוּ וְנִישָּׁאֵר לִשְׁתּוֹת אִתָּם קָפֶה
ана́хну никанэ́с ле-бэ́йт кафэ́, нипагэ́ш ша́м им hа-хавэри́м шэля́ну вэ-нишаэ́р лишто́т ита́м кафэ́
Формы ты (м.р.), ты (ж.р.) и вы могут интерпретироваться по-разному в зависимости от контекста: либо как формы будущего времени, либо как повелительное наклонение.
Форма ата́ – אַתָּה – ты (м.р.)
אַתָּה תיכָּנֵס לְבֵית קָפֶה, תיפָּגֵשׁ שָׁם עִם הַחֲבֵרִים שֶׁלְּךָ וְתישָּׁאֵר לִשְׁתּוֹת אִתָּם קָפֶה
ата́ тиканэ́с ле-бэ́йт кафэ́, типагэ́ш ша́м им hа-хавэри́м шэльха́ вэ-тишаэ́р лишто́т ита́м кафэ́
Как обычное будущее:
Ты войдёшь в кафе, встретишься там со своими (дословно: с твоими) друзьями и останешься с ними пить кофе
Или как повелительное наклонение:
(Ты) Войди в кафе, встреться там со своими (дословно: с твоими) друзьями и останься с ними пить кофе
Для формы ат – אַתְּ – ты (ж.р.) русский перевод не изменится никак, но в ивритском аналоге нам понадобятся глаголы в соответствующей форме.
אַתְּ תִּיכָּנְסִי לְבֵית קָפֶה, תִּיפָּגְשִׁי שָׁם עִם הַחֲבֵרִים שֶׁלָּךְ וְתִישָּׁאֲרִי לִשְׁתּוֹת אִתָּם קָפֶה
а́т тиканси́ ле-бэ́йт кафэ́, типагэши́ ша́м им hа-хавэри́м шэля́х вэ-тишаари́ лишто́т ита́м кафэ́
Форма вы – אַתֶּם\אַתֶּן – атэ́м/атэ́н, как вы помните, одинакова для мужского и женского рода.
אַתֶּם תִּיכָּנְסוּ לְבֵית קָפֶה, תִּיפָּגְשׁוּ שָׁם עִם הַחֲבֵרִים שֶׁלָּכֶם\שֶׁלָּכֶן וְתִישָּׁאֲרוּ לִשְׁתּוֹת אִתָּם קָפֶה
атэ́м тикансу́ ле-бэ́йт кафэ́, типагшу ша́м им hа-хавэри́м шэляхэ́м/шэляхэ́н вэ-тишаару́ лишто́т ита́м кафэ́
И так же, как форма «ты» она может переводиться либо как обычное будущее, либо как повелительное наклонение, в зависимости от контекста.
Обычное будущее:
Вы войдёте в кафе, встретитесь там со своими (дословно: с вашими) друзьями и останетесь с ними пить кофе
Повелительное наклонение:
Войдите в кафе, встретьтесь там со своими (дословно: с вашими друзьями) и останьтесь с ними пить кофе
Нам остались формы 3-го лица он, она, они. Представим, что мы рассказываем кому-то о нём.
Он войдёт в кафе, встретится там со своими (дословно: с его) друзьями и останется с ними пить кофе
הוּא יִיכָּנֵס לְבֵית קָפֶה, יִיפָּגֵשׁ שָׁם עִם הַחֲבֵרִים שֶׁלּוֹ וְיִישָּׁאֵר לִשְׁתּוֹת אִתָּם קָפֶה
hу́ йиканэ́с ле-бэ́йт кафэ́, йипагэ́ш ша́м им hа-хавэри́м шэлё вэ-йишаэ́р лишто́т ита́м кафэ́
О ней (не забывайте, форма «она завтра» совпадает с формой «ты (м.р.) завтра»):
Она войдёт в кафе, встретится там со своими (дословно: с её) друзьями и останется с ними пить кофе
הִיא תיכָּנֵס לְבֵית קָפֶה, תיפָּגֵשׁ שָׁם עִם הַחֲבֵרִים שֶׁלָּהּ וְתישָּׁאֵר לִשְׁתּוֹת אִתָּם קָפֶה
hи́ тиканэ́с ле-бэ́йт кафэ́, типагэ́ш ша́м им hа-хавэри́м шэля́ вэ-тишаэ́р лишто́т ита́м кафэ́
И, наконец, они:
Они войдут в кафе, встретятся там со своими (дословно: с их) друзьями и останутся с ними пить кофе
הֵם יִיכָּנְסוּ לְבֵית קָפֶה, יִיפָּגְשׁוּ שָׁם עִם הַחֲבֵרִים שֶׁלָּהֶם\שֶׁלָּהֶן וְיִישָּׁאֲרוּ לִשְׁתּוֹת אִתָּם קָפֶה
hэ́м йикансу́ ле-бэ́йт кафэ́, йипагшу ша́м им hа-хавэри́м шэляhэ́м/шэляhэ́н вэ-йишаару́ лишто́т ита́м кафэ́
Вот и вся теория.
Очень советую вам поупражняться с другими глаголами. Главное в языке довести любое знание до автоматизма.
Успеха – בְּהַצְלָחָה – бэ-hацляха́
Отзывы, вопросы, комментарии и пожелания отправляйте мне на мэйл: ivritimleonid@gmail.com
Подписывайтесь на наш Telegram канал: https://t.me/ivritimleonid
Для заказа индивидуальных уроков, звоните мне на +972-542112628
Comentários